TrueSeeker

"The True Seeker must, before all else, cleanse his heart..."

Bahá'u'lláh,

Simple Search
Detailed Search

Index of Works
Writings of the Báb
Writings of Bahá'u'lláh
Writings of `Abdu'l-Bahá
Writings of Shoghi Effendi
Writings of The Universal House of Justice
Other Writings (includes compilations)


About
 
by Mark Towfiq
<<previous next>>
Index of this Work
Printable Version
 
 
The Kitáb-i-Aqdas
Page 145
 

SUCCESSOR OF BAHÁ'U'LLÁH AND INTERPRETER OF HIS TEACHINGS
 
1

  • A. The faithful are enjoined to turn their faces towards the One "Whom God hath purposed, Who hath the One "Whom God hath purposed, Who hath branched from this Ancient Root".
  •  
    2

  • B. The faithful are bidden to refer whatsoever they do not understand in the Bahá'í writings to "Him Who not understand in the Bahá'í writings to "Him Who hath branched from this mighty Stock".
  •  
    3

  •  
    4

  • Prayers in the Bahá'í Revelation.
  •  
    5

  • A. The House of Justice is formally ordained. 2. The Qiblih:
  •  
    6

  • B. Its functions are defined.
  •  
    7

  • C. Its revenues are fixed. God will make manifest".
  •  
    8

  • IV. LAWS, ORDINANCES AND EXHORTATIONS
  •  
    9

  • A. Prayer confirmed by Bahá'u'lláh.
  •  
    10

  • 1. The sublime station occupied by the Obligatory Prayers in the Bahá'í Revelation.
  •  
    11

  • 2. The Qiblih:
  • the Qiblih after His passing.
     
    12

  • a. Identified by the Báb with "the One Whom God will make manifest".
  •  
    13

  • b. The appointment made by the Báb is confirmed by Bahá'u'lláh.
  •  
    14

  • c. Bahá'u'lláh ordains His resting-place as the Qiblih after His passing.
  • reciting the Obligatory Prayers.
     
    15

  • d. Turning to the Qiblih is mandatory while reciting the Obligatory Prayers.
  •  
    16

  • 3. The Obligatory Prayers are binding on men 3. The Obligatory Prayers are binding on men and women on attaining the age of maturity,
  • which is fixed at 15.
     
    17

  • 4. Exemption from offering the Obligatory 4. Exemption from offering the Obligatory Prayers is granted to:
     
    18

  • a. Those who are ill. a. Those who are ill.
  •  
    19

  • b. Those who are over 70. b. Those who are over 70.
  •  
    20

  • c. Women in their courses provided they perform their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times a day. specifically revealed verse 95 times a day.
  •  
    21

  • 5. The Obligatory Prayers should be offered 5. The Obligatory Prayers should be offered individually.
  •  
    22

  • 6. The choice of one of the three Obligatory 6. The choice of one of the three Obligatory Prayers is permissible.
  •  
    23

  • 7. By "morning", "noon" and "evening", mentioned 7. By "morning", "noon" and "evening", mentioned in connection with the Obligatory Prayers, is meant respectively the intervals between sunrise and noon, between noon and sunset, and from sunset till two hours after sunset.
  •  
    24

  • 8. The recital of the first (long) Obligatory 8. The recital of the first (long) Obligatory Prayer, once in twenty-four hours is sufficient.
  •  
    25

  • 9. It is preferable to offer the third (short) 9. It is preferable to offer the third (short) Obligatory Prayer while standing.
  • 10. Ablutions:
     
    26

  • 10. Ablutions:
  • Obligatory Prayers.
     
    27

  • a. Ablutions must precede the recital of the Obligatory Prayers.
  • must be performed.
     
    28

  • b. For every Obligatory Prayer fresh ablutions must be performed.
  • sufficient.
     
    29

  • c. Should two Obligatory Prayers be offered at noon one ablution for both prayers is sufficient.
  • prescribed.
     
    30

  • d. If water is unavailable or its use harmful to the face or hands, the repetition, five times, of a specifically revealed verse is prescribed.
  • warm water is recommended.
     
    31

  • e. Should the weather be too cold the use of warm water is recommended.
  • required.
     
    32

  • f. If ablutions have been performed for other purposes, their renewal prior to the recital of the Obligatory Prayer is not required.
  • been taken previously or not.
     
    33

  • g. Ablutions are essential whether a bath has been taken previously or not. 11. Determining the times fixed for Prayer:
  •  
    34

  • 11. Determining the times fixed for Prayer: Obligatory Prayers.
     
    35

  • a. Reliance on clocks is permissible in determining the times for offering the Obligatory Prayers. reference to sunrise or sunset.
  • eighteen times, of another specific verse.
     
    36

  • b. In countries situated in the extreme north or south, where the duration of days and nights varies considerably, clocks and timepieces should be relied upon, without reference to sunrise or sunset. Prayer for the Dead.
  • 14. The recital, in its entirety, of the Prayer for
     
    37

  • 12. In case of danger, whether when travelling or not, for every Obligatory Prayer not offered a prostration and the recital of a specific verse is enjoined, to be followed by the repetition, eighteen times, of another specific verse.
  •  
    38

  • 13. Congregational prayer is forbidden except the Prayer for the Dead.
  •  
    39

  • 14. The recital, in its entirety, of the Prayer for
  • specific passages in that Prayer.
     
    40

  • the Dead is prescribed except for those unable to read, who are commanded to repeat the six specific passages in that Prayer. Prayers subsequently revealed.
  • obligatory.
     
    41

  • 15. The Obligatory Prayer to be thrice repeated, three times a day, at morn, noon and evening, has been superseded by three Obligatory Prayers subsequently revealed. one's prayer.
  •  
    42

  • 16. The Prayer of the Signs has been annulled, and a specifically revealed verse substituted for it. The recital of this verse is not however obligatory.
  •  
    43

  • 17. Hair, sable, bones and the like do not nullify one's prayer.
  •  
    44

  •  
    45

  • 1. The sublime station occupied by fasting in the 1. The sublime station occupied by fasting in the Bahá'í Revelation.
  •  
    46

  • 2. The period of fasting commences with the 2. The period of fasting commences with the termination of the Intercalary Days, and ends with the Naw-Rúz Festival.
  •  
    47

  • 3. Abstinence from food and drink, from sunrise 3. Abstinence from food and drink, from sunrise to sunset, is obligatory.
  •  
    48

  • 4. Fasting is binding on men and women on 4. Fasting is binding on men and women on attaining the age of maturity, which is fixed at 15.
  • 5. Exemption from fasting is granted to:
     
    49

  • 5. Exemption from fasting is granted to:
  • a. Travellers
     
    50

  • a. Travellers
  • hours.
     
    51

  • i. Provided the journey exceeds 9 hours.
  • hours.
     
    52

  • ii. Those travelling on foot, provided the journey exceeds 2 hours.
  • for less than 19 days.
     
    53

  • iii. Those who break their journey for less than 19 days.
  • first three days from their arrival.
     
    54

  • iv. Those who break their journey during the Fast at a place where they are to stay 19 days are exempt from fasting only for the first three days from their arrival.
  • from the day of their arrival.
     
    55

  • v. Those who reach home during the Fast must commence fasting from the day of their arrival. b. Those who are ill.
  •  
    56

  • b. Those who are ill. c. Those who are over 70.
  •  
    57

  • c. Those who are over 70. d. Women who are with child.
  •  
    58

  • d. Women who are with child. e. Women who are nursing.
  •  
    59

  • e. Women who are nursing. specifically revealed verse 95 times a day.
  •  
    60

  • f. Women in their courses, provided they perform their ablutions and repeat a specifically revealed verse 95 times a day. when availing themselves of the exemption.
  •  
    61

  • g. Those who are engaged in heavy labour, who are advised to show respect for the law by using discretion and restraint when availing themselves of the exemption.
  •  
    62

  • 6. Vowing to fast (in a month other than the one 6. Vowing to fast (in a month other than the one prescribed for fasting) is permissible. Vows which profit mankind are however preferable in the sight of God.
  •  
    63

  • 1. Marriage:
  •  
    64

  • 1. Marriage: obligatory.
     
    65

  • a. Marriage is highly recommended but not obligatory. b. Plurality of wives is forbidden.
  •  
    66

  • b. Plurality of wives is forbidden. is fixed at 15.
  •  
    67

  • c. Marriage is conditioned upon both parties having attained the age of maturity which is fixed at 15.
  • the woman be a maiden or not.
     
    68

  • d. Marriage is conditioned on the consent of both parties and their parents, whether the woman be a maiden or not.
  • God.
     
    69

  • e. It is incumbent upon both parties to recite a specifically revealed verse indicating their being content with the will of God.
  • f. Marriage with one's stepmother is forbidden.
     
    70

  • f. Marriage with one's stepmother is forbidden.
  • Justice.
     
    71

  • g. All matters related to marriage with one's kindred are to be referred to the House of Justice.
  • h. Marriage with unbelievers is permitted.
     
    72

  • h. Marriage with unbelievers is permitted.
  • i. Betrothal:
     
    73

  • i. Betrothal:
  • not exceed 95 days.
     
    74

  • i. The period of engagement must not exceed 95 days.
  • age of maturity.
     
    75

  • ii. It is unlawful to become engaged to a girl before she reaches the age of maturity.
  • j. The Dowry:
     
    76

  • j. The Dowry:
  • of a dowry.
     
    77

  • i. Marriage is conditioned on payment of a dowry.
  • husband, and not of the wife.
     
    78

  • ii. The dowry is fixed at 19 mithqáls of pure gold for city-dwellers, and 19 mithqáls of silver for village-dwellers, depending on the permanent residence of the husband, and not of the wife.
  •  
    79

  • iii. It is forbidden to pay more than iii. It is forbidden to pay more than
  •  
    80

     
    81

  • iv. It is preferable that a man content himself with the payment of himself with the payment of
  •  
    82

     
    83

  • v. If the full payment of dowry is not possible the issue of a promissory note is permissible. note is permissible.
  •  
    84

  • k. Should either party, following the recital of the specifically revealed verse and the payment of the dowry, take a dislike to the other before the marriage is consummated, the period of waiting is not necessary prior to a divorce. The taking back of the dowry, however, is not permitted. permitted.
  •  
    85

  • l. The husband must fix for his wife the time of his return when intending to travel. If, for a legitimate reason, he is prevented from returning at the appointed time, he must inform her and strive to return to her. If he fails to fulfil either condition, she must wait 9 months, after which she may remarry, though it is preferable for her to wait longer. If news of his death or murder reaches her, and the news is confirmed by general report or by 2 reliable witnesses, she may remarry after the lapse of 9 months. after the lapse of 9 months.
  •  
    86

  • m. If the husband departs without informing his wife of the date of his return, and is aware of the law prescribed in the Kitáb-i-Aqdas, the wife may remarry after waiting a full year. If the husband is unaware of this law, the wife must wait until news of her husband reaches her. until news of her husband reaches her.
  •  
    87

  • n. Should the husband, after the payment of the dowry, discover that the wife is not a virgin, the refund of the dowry and of the expenses incurred may be demanded. expenses incurred may be demanded.
  • in the sight of God.
     
    88

  • o. If the marriage has been conditioned on virginity the refund of the dowry and of the expenses incurred may be demanded and the marriage invalidated. To conceal the matter, however, is highly meritorious in the sight of God. 2. Divorce:
  •  
    89

  • 2. Divorce: a. Divorce is strongly condemned.
     
    90

  • a. Divorce is strongly condemned. 19 mithqáls of gold.
  •  
    91

  • b. If antipathy or resentment develop on the part of either the husband or the wife, divorce is permissible, only after the lapse of one full year. The beginning and end of the year of waiting must be testified by two or more witnesses. The act of divorce should be registered by the judicial officer representing the House of Justice. Intercourse during this period of waiting is forbidden, and whoever breaks this law must repent and pay the House of Justice 19 mithqáls of gold. has taken place is not required.
  •  
    92

  • c. A further period of waiting after divorce has taken place is not required. of the expenses during the waiting period.
  •  
    93

  • d. The wife who is to be divorced as a result of her unfaithfulness forfeits the payment of the expenses during the waiting period. husband can remarry her.
  •  
    94

  • e. Remarrying the wife whom one has divorced is permissible, provided she has not married another person. If she has, she must be divorced before her former husband can remarry her. is valid. If this reconciliation is followed
  •  
    95

  • f. If at any time during the waiting period affection should recur, the marriage tie is valid. If this reconciliation is followed
  • to be commenced.
     
    96

  • by estrangement and divorce is again desired, a new year of waiting will have to be commenced. year's expenses.
  •  
    97

  • g. Should differences arise between husband and wife while travelling, he is required to send her home, or entrust her to a dependable person, who will escort her there, paying her journey and her full year's expenses. upon his departure.
  •  
    98

  • h. Should a wife insist on divorcing her husband rather than migrate to another country, the year of waiting is to be counted from the time they separate, either while he is preparing to leave, or upon his departure. divorced is abrogated.
  •  
    99

  • i. The Islamic law regarding remarriage with the wife whom one has previously divorced is abrogated. 3. Inheritance: [1]
  •  
    100

  • 3. Inheritance: [2] a. Inheritance falls into the following categories:
     
    101

  • a. Inheritance falls into the following categories: 7. teacher 90 " 2,520 "
  • 1.children 1,080out of2,520shares
    2.husband or wife 390"2,520"
    3.father 330"2,520"
    4.mother 270"2,520"
    5.brother 210"2,520"
    6.sister 150"2,520"
    7.teacher 90"2,520"
    by the Báb, is doubled by Bahá'u'lláh,
     
    102

  • b. The share of the children, as allotted by the Báb, is doubled by Bahá'u'lláh, beneficiaries. and an equal portion correspondingly reduced from each of the remaining beneficiaries.
  • mankind.
     
    103

  • c.
  •  
    104

  • i. In cases where there is no issue the share of the children reverts to the House of Justice to be expended on orphans and widows and for whatever will profit mankind. Holy Book.
  •  
    105

  • ii. If the son of the deceased be dead and leave issue, these will inherit the share of their father. If the daughter of the deceased be dead and leave issue, her share will have to be divided into the seven categories specified in the Most Holy Book. the House of Justice.
  •  
    106

  • d. Should one leave offspring but either part or all of the other categories of inheritors be nonexistent, two thirds of their shares reverts to the offspring and one third to the House of Justice. the House of Justice.
  •  
    107

  • e. Should none of the specified beneficiaries exist, two thirds of the inheritance reverts to the nephews and nieces of the deceased. If these do not exist, the same share reverts to the aunts and uncles; lacking these, to their sons and daughters. In any case the remaining third reverts to the House of Justice. to the House of Justice.
  •  
    108

  • f. Should one leave none of the aforementioned heirs, the entire inheritance reverts to the House of Justice. g. The residence and the personal clothing
  •  
    109

  • g. The residence and the personal clothing clothing if she leaves no daughter. of the deceased father pass to the male not to the female offspring. If there be several residences the principal and most important one passes to the male offspring. The remaining residences will together with the other possessions of the deceased have to be divided among the heirs. If there be no male offspring two thirds of the principal residence and the personal clothing of the deceased father will revert to the female issue and one third to the House of Justice. In the case of the deceased mother all her used clothing is to be equally divided amongst her daughters. Her unworn clothing, jewels and property must be divided among her heirs, as well as her used clothing if she leaves no daughter.
  • assigned to the trustee.
     
    110

  • h. Should the children of the deceased be minors their share should either be entrusted to a reliable person or to a company for purposes of investment, until they attain the age of maturity. A share of the interest accrued should be assigned to the trustee.
  • and burial.
     
    111

  • i. The inheritance should not be divided until after the payment of the Huqúqu'lláh (The Right of God), of any debts contracted by the deceased and of any expenses incurred for a befitting funeral and burial.
  • will inherit only two thirds of his
     
    112

  • j. If the brother of the deceased is from the same father he will inherit his full allotted share. If he is from another father he will inherit only two thirds of his
  • applicable to the sister of the deceased.
     
    113

  • share, the remaining one third reverting to the House of Justice. The same law is applicable to the sister of the deceased.
  • mother's side do not inherit.
     
    114

  • k. In case there are full brothers or full sisters, brothers and sisters from the mother's side do not inherit.
  • equally divided among them.
     
    115

  • l. A non-Baha'i teacher does not inherit. If there should be more than one teacher, the share allotted to the teacher is to be equally divided among them.
  • m. Non-Bahá'í heirs do not inherit.
     
    116

  • m. Non-Bahá'í heirs do not inherit.
  • among his heirs.
     
    117

  • n. Aside from the wife's used clothing and gifts of jewellery or otherwise which have been proven to have been given her by her husband, whatever the husband has purchased for his wife are to be considered as the husband's possessions to be divided among his heirs.
  • debts.
     
    118

  • o. Any person is at liberty to will his possessions as he sees fit provided he makes provisions for the payment of Huqúqu'lláh and the discharge of his debts. 1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
  •  
    119

  • D. Miscellaneous Laws, Ordinances and Exhortations
  • a. Pilgrimage
     
    120

  • 1. Miscellaneous Laws and Ordinances:
  • b. Huqúqu'lláh
     
    121

  • a. Pilgrimage
  • c. Endowments
     
    122

  • b. Huqúqu'lláh
  • d. The Mashriqu'l-Adhkár
     
    123

  • c. Endowments
  • e. Duration of the Bahá'í Dispensation
     
    124

  • d. The Mashriqu'l-Adhkár
  • f. Bahá'í Festivals
     
    125

  • e. Duration of the Bahá'í Dispensation
  •  
    126

  • f. Bahá'í Festivals
  • g. The Nineteen Day Feast
     
    127

  • g. The Nineteen Day Feast
  • h. The Bahá'í Year
     
    128

  • h. The Bahá'í Year
  • i. The Intercalary Days
     
    129

  • i. The Intercalary Days
  • j. The age of maturity
     
    130

  • j. The age of maturity
  • k. Burial of the dead
     
    131

  • k. Burial of the dead
  • worship
     
    132

  • l. Engaging in a trade or profession is made obligatory and is exalted to the rank of worship
  • m. Obedience to government
     
    133

  • m. Obedience to government
  • n. Education of children
     
    134

  • n. Education of children
  • o. The writing of a testament
     
    135

  • o. The writing of a testament
  • p. Tithes (Zakát)
     
    136

  • p. Tithes (Zakát)
  • times a day
     
    137

  • q. Repetition of the Greatest Name 95 times a day
  • r. The hunting of animals
     
    138

  • r. The hunting of animals
  • s. Treatment of female servants
     
    139

  • s. Treatment of female servants
  • t. The finding of lost property
     
    140

  • t. The finding of lost property
  • u. Disposition of treasure trove
     
    141

  • u. Disposition of treasure trove
  • v. Disposal of objects held in trust
     
    142

  • v. Disposal of objects held in trust
  • w. Manslaughter
     
    143

  • w. Manslaughter
  • x. Definition of just witnesses
     
    144

  • x. Definition of just witnesses
  • y. Prohibitions:
     
    145

  • y. Prohibitions:
  • i. Interpretation of the Holy Writ
     
    146

  • i. Interpretation of the Holy Writ
  • ii. Slave trading
     
    147

  • ii. Slave trading
  • iii. Asceticism
     
    148

  • iii. Asceticism
  • iv. Monasticism
     
    149

  • iv. Monasticism
  • v. Mendicancy
     
    150

  • v. Mendicancy
  • vi. Priesthood
     
    151

  • vi. Priesthood
  • vii. Use of pulpits
     
    152

  • vii. Use of pulpits
  • viii. The kissing of hands
     
    153

  • viii. The kissing of hands
  • ix. Confession of sins
     
    154

  • ix. Confession of sins
  • x. Plurality of wives
     
    155

  • x. Plurality of wives
  • xi. Intoxicating drinks
     
    156

  • xi. Intoxicating drinks
  • xii. Opium
     
    157

  • xii. Opium
  • xiii. Gambling
     
    158

  • xiii. Gambling
  • xiv. Arson
     
    159

  • xiv. Arson
  • xv. Adultery
     
    160

  • xv. Adultery
  • xvi. Murder
     
    161

  • xvi. Murder
  • xvii. Theft
     
    162

  • xvii. Theft
  • xviii. Homosexuality
     
    163

  • xviii. Homosexuality
  • for the dead
     
    164

  • xix. Congregational prayer, except for the dead
  • xx. Cruelty to animals
     
    165

  • xx. Cruelty to animals
  • xxi. Idleness and sloth
     
    166

  • xxi. Idleness and sloth
  • xxii. Backbiting
     
    167

  • xxii. Backbiting
  • xxiii. Calumny
     
    168

  • xxiii. Calumny
  • xxiv. Carrying arms unless essential
     
    169

  • xxiv. Carrying arms unless essential
  • baths
     
    170

  • xxv. Use of public pools in Persian baths
  • owner's permission
     
    171

  • xxvi. Entering a house without the owner's permission
  • xxvii. Striking or wounding a person
     
    172

  • xxvii. Striking or wounding a person
  • xxviii. Contention and conflict
     
    173

  • xxviii. Contention and conflict
  • street
     
    174

  • xxix. Muttering sacred verses in the street
  • xxx. Plunging one's hand in food
     
    175

  • xxx. Plunging one's hand in food
  • xxxi. Shaving one's head
     
    176

  • xxxi. Shaving one's head
  • lobe of the ear
     
    177

  • xxxii. Growth of men's hair beyond the lobe of the ear
  •  
    178

  • 2. Abrogation of specific laws and ordinances of 2. Abrogation of specific laws and ordinances of previous Dispensations, which prescribed:
     
    179

  • a. Destruction of books a. Destruction of books
  •  
    180

  • b. Prohibition of the wearing of silk b. Prohibition of the wearing of silk
  •  
    181

  • c. Prohibition of the use of gold and silver utensils utensils
  •  
    182

  • d. Limitation of travel d. Limitation of travel
  •  
    183

  • e. Offering priceless gifts to the Founder of the Faith the Faith
  •  
    184

  • f. Prohibition on questioning the Founder of the Faith of the Faith
  •  
    185

  • g. Prohibition against remarrying one's divorced wife divorced wife
  •  
    186

  • h. Penalizing whoever causes sadness to his neighbour neighbour
  •  
    187

  • i. Prohibition of music i. Prohibition of music
  •  
    188

  • j. Limitations upon one's apparel and beard j. Limitations upon one's apparel and beard
  •  
    189

  • k. Uncleanliness of divers objects and peoples k. Uncleanliness of divers objects and peoples
  •  
    190

  • l. Uncleanliness of semen l. Uncleanliness of semen
  •  
    191

  • m. Uncleanliness of certain objects for purposes of prostration purposes of prostration
  • 3. Miscellaneous Exhortations:
     
    192

  • 3. Miscellaneous Exhortations:
  • religions with fellowship
     
    193

  • a. To associate with the followers of all religions with fellowship
  • b. To honour one's parents
     
    194

  • b. To honour one's parents
  • wish for one's self
     
    195

  • c. Not to wish for others what one does not wish for one's self
  • ascension of its Founder
     
    196

  • d. To teach and propagate the Faith after the ascension of its Founder
  • Faith
     
    197

  • e. To assist those who arise to promote the Faith
  • misled by those who do
     
    198

  • f. Not to depart from the Writings or to be misled by those who do
  • arise
     
    199

  • g. To refer to the Holy Writ when differences arise
  • Teachings
     
    200

  • h. To immerse one's self in the study of the Teachings
  • imaginations
     
    201

  • i. Not to follow one's idle fancies and vain imaginations
  • eventide
     
    202

  • j. To recite the holy verses at morn and at eventide
  • k. To recite the holy verses melodiously
     
    203

  • k. To recite the holy verses melodiously
  • verses in the Mashriqu'l-Adhkár
     
    204

  • l. To teach one's children to chant the holy verses in the Mashriqu'l-Adhkár
  • mankind
     
    205

  • m. To study such arts and sciences as benefit mankind
  • n. To take counsel together
     
    206

  • n. To take counsel together
  • statutes of God
     
    207

  • o. Not to be indulgent in carrying out the statutes of God
  • p. To repent to God of one's sins
     
    208

  • p. To repent to God of one's sins
  • deeds
     
    209

  • q. To distinguish one's self through good deeds
  • i. To be truthful
     
    210

  • i. To be truthful
  • ii. To be trustworthy
     
    211

  • ii. To be trustworthy
  • iii. To be faithful
     
    212

  • iii. To be faithful
  • iv. To be righteous and fear God
     
    213

  • iv. To be righteous and fear God
  • v. To be just and fair
     
    214

  • v. To be just and fair
  • vi. To be tactful and wise
     
    215

  • vi. To be tactful and wise
  • vii. To be courteous
     
    216

  • vii. To be courteous
  • viii. To be hospitable
     
    217

  • viii. To be hospitable
  • ix. To be persevering
     
    218

  • ix. To be persevering
  • x. To be detached
     
    219

  • x. To be detached
  • the Will of God
     
    220

  • xi. To be absolutely submissive to the Will of God
  • xii. Not to stir up mischief
     
    221

  • xii. Not to stir up mischief
  • xiii. Not to be hypocritical
     
    222

  • xiii. Not to be hypocritical
  • xiv. Not to be proud
     
    223

  • xiv. Not to be proud
  • xv. Not to be fanatical
     
    224

  • xv. Not to be fanatical
  • neighbour
     
    225

  • xvi. Not to prefer one's self to one's neighbour
  • xvii. Not to contend with one's neighbour
     
    226

  • xvii. Not to contend with one's neighbour
  • xviii. Not to indulge one's passions
     
    227

  • xviii. Not to indulge one's passions
  • xix. Not to lament in adversity
     
    228

  • xix. Not to lament in adversity
  • authority
     
    229

  • xx. Not to contend with those in authority
  • xxi. Not to lose one's temper
     
    230

  • xxi. Not to lose one's temper
  • xxii. Not to anger one's neighbour
     
    231

  • xxii. Not to anger one's neighbour r. To be closely united
  •  
    232

  • r. To be closely united ill
  •  
    233

  • s. To consult competent physicians when ill t. To respond to invitations
  •  
    234

  • t. To respond to invitations Founder of the Faith
  •  
    235

  • u. To show kindness to the kindred of the Founder of the Faith the Faith
  •  
    236

  • v. To study languages for the furtherance of the Faith Faith
  •  
    237

  • w. To further the development of cities and countries for the glorification of the Faith with the Founders of the Faith
  •  
    238

  • x. To restore and preserve the sites associated with the Founders of the Faith
  • y. To be the essence of cleanliness:
     
    239

  • y. To be the essence of cleanliness:
  • i. To wash one's feet
     
    240

  • i. To wash one's feet
  • ii. To perfume one's self
     
    241

  • ii. To perfume one's self
  • iii. To bathe in clean water
     
    242

  • iii. To bathe in clean water
  • iv. To cut one's nails
     
    243

  • iv. To cut one's nails
  • water
     
    244

  • v. To wash soiled things in clean water
  • vi. To be stainless in one's dress
     
    245

  • vi. To be stainless in one's dress
  • house
     
    246

  • vii. To renew the furnishings of one's house
  •  
    247

  • V. SPECIFIC ADMONITIONS, REPROOFS AND WARNINGS
  •  
    248

  • Addressed to:
  •  
    249

  • 1. The entire human race
  •  
    250

  • 2. Crowned heads of the world
  •  
    251

  • 4. The Rulers of America and Presidents of the Republics therein
  •  
    252

  •  
    253

  • 5. William I, King of Prussia
  •  
    254

  • 6. Francis Joseph, Emperor of Austria
  •  
    255

  • 7. The people of the Bayán
  •  
    256

  • 8. Members of parliaments throughout the world Revelation
  •  
    257

  • 1. The transcendent character of the Bahá'í Revelation
  •  
    258

  • "The Most Holy Book"
  •  
    259

  • 3. The supreme importance of the Kitáb-i-Aqdas, "The Most Holy Book"
  •  
    260

  • 4. The doctrine of the "Most Great Infallibility"
  •  
    261

  • 5. The twin duties of recognition of the Manifestation and observance of His Laws, and their and observance of His Laws, and their inseparability
  •  
    262

  • 6. The end of all learning is the recognition of Him Who is the Object of all knowledge
  •  
    263

  • 7. The blessedness of those who have recognized the fundamental verity "He shall not be asked of the fundamental verity "He shall not be asked of His doings"
  •  
    264

  • 8. The revolutionizing effect of the "Most Great Order"
  •  
    265

  • 9. The selection of a single language and the adoption of a common script for all on earth adoption of a common script for all on earth to use: one of two signs of the maturity of the human race
  •  
    266

  • 10. Prophecies of the Báb regarding "He Whom God will make manifest"
  •  
    267

  • 11. Prediction relating to opposition to the Faith
  •  
    268

  • 12. Eulogy of the king who will profess the Faith and arise to serve it
  • 11. Prediction relating to opposition to the Faith
     
    269

  • 13. The instability of human affairs
  •  
    270

  • 14. The meaning of true liberty 13. The instability of human affairs
  •  
    271

  • 15. The merit of all deeds is dependent upon God's acceptance
  • 14. The meaning of true liberty
     
    272

  • 16. The importance of love for God as the motive of obedience to His Laws
  •  
    273

  • 17. The importance of utilizing material means
  •  
    274

  • 18. Eulogy of the learned among the people of Bahá
  • 17. The importance of utilizing material means
     
    275

  • 19. Assurance of forgiveness to Mírzá Yah should he repent
  •  
    276

  • 20. Apostrophe addressed to Tihrán
  •  
    277

  • 21. Apostrophe addressed to Constantinople and its people
  •  
    278

  • 22. Apostrophe addressed to the "banks of the Rhine"
  •  
    279

  • 23. Condemnation of those who lay false claim to esoteric knowledge
  •  
    280

  • 24. Condemnation of those who allow pride in their learning to debar them from God
  • 25. Prophecies relating to Khurásán
     
    281

  • 25. Prophecies relating to Khurásán 26. Prophecies relating to Kirmán
  •  
    282

  • 26. Prophecies relating to Kirmán 27. Allusion to Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í
  •  
    283

  • 27. Allusion to Shaykh Ahmad-i-Ahsá'í 28. Allusion to the Sifter of Wheat
  •  
    284

  • 28. Allusion to the Sifter of Wheat 29. Condemnation of Hájí Muhammad-Karím Khán
  •  
    285

  • 29. Condemnation of Hájí Muhammad-Karím Khán 30. Condemnation of Shaykh Muhammad-Hasan
  •  
    286

  • 30. Condemnation of Shaykh Muhammad-Hasan 31. Allusion to Napoleon III
  •  
    287

  • 31. Allusion to Napoleon III 32. Allusion to Siyyid Muhammad-i-Isfahání
  •  
    288

  • 32. Allusion to Siyyid Muhammad-i-Isfahání
  •  
    289

  • 33. Assurance of aid to all those who arise to serve the Faith
  •  
     

    Notes

    1. [The method of dividing the estate is to be applied in cases of intestacy. See item o. in this section]

    2. [The method of dividing the estate is to be applied in cases of intestacy. See item o. in this section]