"Arbeit Macht Frei" should be here

Armando A. de Jesus Cottim (nop02875@mail.telepac.pt)
Sun, 4 Aug 1996 11:39:11 +-200

Dear b-greek members,

I have to agree with Jonathan D. Safren. We should not be using a sentence that has such an horrible meaning. If those that use it don't believe the Holocaust, they should study a little more history. If they do, maybe they should be more carefull. Even among Christians as myself there are some that know "Arbeit" didn't give "Frei" but DEATH.(not shouting just streessing).
Please ... please ... please, take this sentence away from here.
I don't mean to be offensive, but this sentence was offensive to some of us.

Thank you

Armando A. Cottim
nop02875@mail.telepac.pt