re: Aorist Imperative form of Mark 1:3

Mike Phillips (mphilli3@mail.tds.net)
Tue, 3 Sep 1996 21:42:47 -0700

> From: DWILKINS@ucrac1.ucr.edu, on 9/3/96 1:14 PM:
> Your question has probably already been answered by now, but in any case my
> experience with the imperative is that the aorist is virtually equivalent to
> our ordinary English imperative, and you don't have the variations sometimes
> seen with the indicative (I'm not sure the indicative really has them per
se;
> I rather suspect that this is a false mixing of context with grammar--but
> that's a whole 'nuther subject). The present imperative is the odd ball.
Can't
> help you with Zerwick, but I'm sure someone else already has or will.

I certainly appreciate your note, which I read as an indicator that the
imperative mood "swallows" the aorist aspect and eliminates the nuances (which
may or may not be actual) of the aorist in the indicative. As to your
sentiments regarding the willingness of others to pitch in and instruct me in
my efforts to learn, would that it were so; It seems your circle is larger
than others are willing to circumscribe.

Shalom,

-------------
Mike Phillips
mphilli3@indy.tdsnet.com

A word is not a crystal, transparent and unchanging;
it is the skin of living thought and changes from day
to day as does the air around us. - Oliver Wendell Holmes