Re: Questions from Matthew's gospel and semitic languages

Mr. Timothy T. Dickens (MDick39708@gnn.com)
Sun, 06 Oct 1996 20:28:30

>Dear Timothy:
>
>The H is a particle which when used in conjunction with Prin gives
> the meaning of "before" It is a holdover of an Ionic idiom but it
is very common in the Koine. It is also used in Mk 14L30, and Acts
7:2. See the discussion in Bauer Arndt and Gingrich (H, pg 342-343,
2d, alpha)

Dear Kevin,

That this occurrence in attested to throughout the NT is not
the question I am looking investigating. Prin WITHOUT the particle
H and wit the infintive means 'before' If it is as simple as that,
why did the author include the H? Perhaps, if I understand your
comment correctly, both constructions (prin with and without the H
(plus the infinitive)) are possible and mean the same thing?

What do you think?

Peace and Love,

Timothy T. Dickens
Smyrna, GA

MDick39708@gnn.com Home
ttd3@Columbia.edu School

http://members.gnn.com/mdick39708/timspge.htm

Simon Peter said to them, 'Let Mary leave us, for women are not worthy of life,' Jesus said, 'I myself shall make her male, so that she too may become a living spirit resembling male. For every woman who will make herself male will enter the kingdom
of Heaven."

The gospel according to Thomas, saying #114 from the Nag Hammadi Library.