Re: Questions about AORIST PASSIVE

Carlton Winbery (winbery@andria.lacollege.edu)
Thu, 31 Oct 1996 11:10:19 -0600

Mike Knox wrote;
>I am currently working through Mounce's BBG textbook (self-study), and I
>have a few questions about the Aorist passive tense. Here are my
>questions:
>
> (1) APEKRIQNV (Aorist passive of APOKRIVOMAI)
>How should it be translated? as "I answered"? If so, then how would
>APEKRIVAMNV (Aorist Active) be translated? Mounce says that this word is
>deponent in all tenses, so I am unsure how to deal with this word in Aorist
>passive.

A good dictionary will help here. LSJ is available to those who can surf
the net. The BAGD is helpful. For beginners, they should consult the
dictionaries regarding how to translate these verbs (some call deponents,
but see an earlier post from Carl Conrad on these).
APEKRIQNV should be translated "I answered." Bauer says that if there a
difference between APEKRIVAMNV (aorist middle, not active) and APEKRIQNV it
is that the middle implies a solemn or legal utterance. It is translated
in the NT "I answered."

> (2) EPOREUQNV (Aorist passive of POREUOMAI). How should it be
>translated in the following passage in John 7:53?

"Each one went to his house."

> KAI EPOREUQNSAV EKASTOS EIS TOV OIKOV AUTOU
> The NASB translation is : "Everyone went to his home". Why is it
>translated as AORIST active?

Because its deponent or considered by Carl to be simply a non-thematic
aorist that later developed a passive sense in some verbs.

> (3) NGEPQN (Aorist passive of EGEIRW). How should it be translated in
>the following passage in Matt 28:6?

I heard George Caird when he cited this as an example of being "not a true
passive." Carl would say that it is the natural use of the non-thematic
aorist in QH I think. I would translate it "for he has been raised
(culminative) as he said."

> OUK ESTIV WDE, NGERQN GAR KAQWS EIPEN
>
> Would a proper translation be: "He is not here, for he was raised even
>as he said."? (My understanding of Aorist Passive). The NASB translation
>is: "He is not here, for he has risen just as he said".
>

Carlton L. Winbery
Fogleman Professor of Religion
Chair, Division of Religious Studies
winberyc@popalex1.linknet.net
winbery@andria.lacollege.edu
voice 318 487-7241
fax 318 442-4996