MONOGENHS

DENNY A DIEHL (dennydiehl@juno.com)
Fri, 03 Jan 1997 10:06:14 EST

Denny Diehl here

with a question on MONOGENHS. In John 3:16 Jesus is
described as "TON hUION TON MONOGENH". We have
association with some who contend that should be
translated: ONLY BEGOTTEN SON; and that it is wrong
to translate it: ONE AND ONLY SON (NIV).

?1) What is the derivation of MONOGENHS? And does
that derivation help in understanding and translating this
Greek term?

?2) What are the theological implications in translating
it ONE AND ONLY SON as opposed to ONLY BEGOTTEN
SON?

?3) In my Hatch and Redpath under MONOGENHS,
Baruch 4:16 is listed as an occurrence of MONOGENHS,
yet in my Septuagint that verse only has MONHN. Does
anyone have MONOGENHS in that verse? (My copy of
the Septuagint is Hendrickson, 1995 which came from
Bagster & Sons, 1851).

I thank you for your help!

Denny

*********Denny A. Diehl*********
2030 Murray, Wichita KS 67212
****DennyDiehl@Juno.com****