re parsing

John Oaklands (matthews@dragon.net.au)
Sun, 19 Jan 1997 21:08:32 -0600

Carl:

Many thanks for your message. We had gone through the process you listed
but could find nothing. We checked every source we could find for the NT,
the LXX and the classical literature. We thought of the possibility of
AQETHSAN but I wanted to check with a few of the scholars on b-greek to see
if we were overlooking something. And I appreciate the suggestion by
Isidoros of ERWTHSAN and your confirmation of the same and of the option of
an error in the spelling of the word. The student had to parse the word and
it had no context and I was having trouble helping him. I'm sure that it
will be confirmed that it was an error. So thank you for your excellent help.

John