> At Rom. 12:2 MATAMORFOUSQE THi ANAKAINWSEI TOU NOOS seems to be commonly
> regarded as an instrumental dative (e.g. "be transformed BY the renewing
> of your mind. NASV95). Moo, in his NICNT commentary (P. 756) seems to
> see it almost in the sense of agent. "'The renewing of your mind' is the
> means by shich this transformation takes place." To express that idea
> wouldn't hUPO with the gentive be more common?
> Couldn't this be something more like a dative of respect (i. e. "be
> transformed with reguard to the renewing of your mind.")?
> Any thoughts?
Dative of means is consistent with the verse on which I seem to be
fixated right now:
Romans 1:20 apo ktisews kosmou tois poihmasin nooumena kaqoratai
TOIS POIHMASIN: "by means of the things created"
So I certainly don't see anything wrong with another dative of means
in the book of Romans.
Jonathan
***************************************************************************
Jonathan Robie
POET Software, 3207 Gibson Road, Durham, N.C., 27703
Ph: 919.598.5728 Fax: 919.598.6728
email: jwrobie@mindspring.com, jonathan@poet.com
http://www.poet.com <--- shockwave enabled!
***************************************************************************