Re: Romans 1:20 apo ktisews kosmou tois poihmasin

Jonathan Robie (jwrobie@mindspring.com)
Sun, 02 Mar 1997 08:30:36 -0500

At 03:18 AM 3/2/97 EST, H. Fred Nofer wrote:
>I would suggest you might want to consider
>NOOUMENA as being the instrumental use of the adverbial participle.
>
>This would view the participial clause (TOIS POINMASIN NOOUMENA) as in
>agreement with the subject (TA AORATA) of the leading verb (KAQORATAI)
>and modifying the latter in an instrumental capacity, i.e. "His invisible
>things...are being seen by means of understanding the things that are
>made," with the dative being translated as a direct object in English
>(see H. P. V. Nunn, A Syntax of New Testament Greek, p. 48).

Hey, this makes sense!

Thanks!

Jonathan

***************************************************************************
Jonathan Robie
POET Software, 3207 Gibson Road, Durham, N.C., 27703
Ph: 919.598.5728 Fax: 919.598.6728
email: jwrobie@mindspring.com, jonathan@poet.com
http://www.poet.com <--- shockwave enabled!
***************************************************************************