[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Mark 2:2
- To: bgreek <b-greek@virginia.edu>
- Subject: Mark 2:2
- From: Tom Launder <ae298@lafn.org>
- Date: Tue, 06 May 1997 13:31:23 -0700
- Reply-To: ae298@lafn.org
Hi all,
I have come across Mark 2:2 and am having fun trying to it out.
KAI SUNhXQhSAN POLLOI hWSTE MhKETI XWREIN MhDE TA PROS ThN QURAN
This is what I have so far. . .
___POLLOI___|____SUNhXQhSAN_____
/
/ _____XWREIN_______
/ | MhKETI
/ MhDE |__(XWREIN)__|__TA_
__hWSTE________|___ /
/_PROS__QURAN_____
ThN
My translation:
And many had gathered with the result that they could no longer make any
room, not even make a place towards the door!
My question relates to how do you think I did with the infintive? Am I
understanding this correctly? Any suggestions?
Thanks,
Tom