Re: Fr. t.t. in gram.: thmes?

Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Wed, 23 Jul 1997 11:35:08 -0400

At 11:44 AM -0400 7/23/97, Rod Decker wrote:
>Can anyone tell me what the technical, grammatical term "thmes" means in
>French? I've guessed that it refers to the [verb] stem?

Yes, the way I've seen "thmes" used commonly is in opposition to "racimes"
(roots).

Also, I think that "prtendre" is more "argue," "assert" rather than the
English "pretend."

>For some context:
>
>Ruijgh rejects not only aspect ("nous prfrons limiter l'emploi du terme
>d'aspect la description du verbe slave" [we prefer to limit the use of
>the term of aspect to the description of the Slavic verb]) but also a
>timeless view of the verb ("Nous ne sommes pas d'accord avec ceux qui
>prtendent que les >>>thmes<<< en question n'expriment pas le temps mais
>l'aspect, la vision subjective du locuteur" [We are not in agreement with
>those who pretend that the (Greek verb) >>>stems<<< in question do not
>express time but aspect, the subjective view of the speaker]). ("Les
>Valeurs Temporelles des Formes Verbales en Grec Ancien," TFT, 205)

Carl W. Conrad
Department of Classics/Washington University
One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018
Summer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(704) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cconrad@yancey.main.nc.us
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/