John 1:1a - in *the* beginning

Jonathan Robie (jwrobie@mindspring.com)
Mon, 27 Oct 1997 21:14:59 -0500

When I read John 1:1a, I always read EN ARCH as "in the beginning". Of
course, there is no article, but I've never heard anybody translate this as
"in a beginning". Is it the meaning of ARCH that makes it definite, since
there is only one beginning in the biblical world view? Or is there
something else that should tip me off that this is definite and not indefinite?

Jonathan

Jonathan Robie
jwrobie@mindspring.com
http://www.mindspring.com/~jwrobie