Re: Jn 1:49, BASILEUS EI or EI hO BASILEUS?

Martin Arhelger (martin.arhelger@metronet.de)
Tue, 28 Oct 1997 18:31:09 +0100

Paul S. Dixon wrote:

> In Jn 1:49 Nathaniel says to Christ,
> hRABBI, SU EI hO hUIOS TOU QEOU,
> then either SU BASILEUS EI TOU ISRAHL
> (P75, A, B, L, W, Psi, f), or SU EI hO
> BASILEUS TOU ISRAHL
> (P66, Aleph, theta, majority text).
>
> Metzger does not address this in his
> "Textual Commentary on the Greek New
> Testament." Which construction
> should we prefer and why?
(...)

Little contributions:

1) Look at BDF, paragraph 273, for both constructions
with regard to grammar. Especially look at the
footnote with the remarks of ECColwell).
2) In John 9:28 P75 has "SU MAQHTHS EI EKEINOU".
But P66 only has "SU EI EKEINOU".
3) In Mat 27:11; Mark 15:2, Luke 23:3; 23:37 and
Joh 18:33 it is "SU EI hO BASILEUS TWN IOUDAIWN"
(question). (Compare also Mark 3:11; Luke 4:41;
Joh 3:10; 6:69.) Perhaps P66, Aleph etc. brought their
text of Joh 1:49 into line with the similar
constructions of the synoptics.

regards
______________________________
| |
| Martin Arhelger |
| D-53121 Bonn |
| Germany |
| martin.arhelger@metronet.de |
|______________________________|