Mt 28:19a, attendant circumstantial partic.

Paul S. Dixon (dixonps@juno.com)
Tue, 28 Oct 1997 23:27:56 EST

Here is the follow-up attendant circumstantial participle discussion
started earlier. In Wallace's grammar, "Beyond the Basics," he says:

"2. Attendant Circumstance: translate as finite verb + and (it
describes
an action that, in some sense, is coordinate with the finite
verb;
"piggy-backs" on mood of main verb); five structural clues
usually
found:
- tense of participle: aorist
- tense of main verb: aorist
- mood of main verb: imperative or indicative
- participle precedes the main verb (both in word
order and time of event)
- frequent in narrative, infrequent elsewhere" (p. 759)

POREUQENTES in Mt 28:19a looks like a candidate.

Paul Dixon