Re: John 1:5

dalmatia@eburg.com
Thu, 07 May 1998 11:13:26 -0700

Carl W. Conrad wrote:
>
> At 10:41 AM -0500 5/7/98, dalmatia@eburg.com wrote:
> >Hello Rich ~
> >
> >I can't offer you a trade, but I can GIVE you my read on this, which
> >is that this present is the SAME present as EGW EIMI [As in "before
> >Abraham was...] ~ Which is to say, the omnipresent of the present
> >tense, and right smack dab in the middle of the ARCH!
>
> Ah--but that is precisely the sort of present tense that Rich understands
> FAINEI to be. My comment there was that FAINEI doesn't imply anything about
> when the shining started, but insists that it is still going on. I would
> say the same about the EIMI in the verse you cite: this one IS in fact
> existential rather than a copula, and could therefore be set into English
> "have been existing and still continue to exist."

It IS Greek present tense, and only Greek present tense ~ Any other
rendering EDITS the author of this work. We are translators, not
editors. Am I just dense on this point here?

George Blaisdell