John 3:21b

Jane Harper (jharper@ix.netcom.com)
Sat, 9 May 1998 21:41:06 -0700

I'm working my way through St. John's Gospel, and this snippet is making me
nuts:

hINA FANERWQHi AUTOU TA ERGA hOTI EN QEWi ESTIN EIRGASMENA

Several points of syntax escape me:

--what noun is AUTOU modifying?
--what is the subject of ESTIN?
--what is the subject of FANERWQHi?
--what does EIRGASMENA modify?

Looking at the Latin [the other side of the page <grin>] I see that the phrase
means "so that his [her] works might be manifested, that are done in God", but
the word order is really throwing me. Help??

Jane Harper
Pacific School of Religion/Fuller Theological Seminary

**************************
That which we haven't yet bothered to imagine is not therefore impossible.
(AKM Adam)