[Prev][Next][Index][Thread]

b-greek-digest V1 #622




b-greek-digest             Monday, 20 March 1995       Volume 01 : Number 622

In this issue:

        cba@cba.onramp.net ?
        Re: HONOR, SHAMELESSNESS
        Re: cba@cba.onramp.net ?
        Re:  cba@cba.onramp.net ? 
        Re: cba@cba.onramp.net
        Duplicates of duplicates!
        Re: Paul and the "Egyptian" (Acts 21:38) 
        Re: Duplicates of duplicates!
        Grammar Question
        Re: potential optative equivalents? 
        Grammar Question
        Duplicates of duplicates!
        Re: Paul and the "Egyptian" (Acts 21:38)
        Re: Duplicates of duplicates!
        Re: Duplicates of duplicates!
        Re: Duplicates of duplicates!
        Re: textual corruptions
        Re: Unwanted Guest (cba) 
        TAXA plus indicative or subjunctive?
        Re: Unwanted Guest (cba)
        Publications...
        Re: TAXA plus indicative or subjunctive?
        FlashWorks programs 
        Papyri & NT Corruptions 

----------------------------------------------------------------------

From: "CALVIN L. PORTER" <CPORTER@butler.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 07:40:18 -0500 (EST)
Subject: cba@cba.onramp.net ?

Does anyone have an explanation of why the b-greek postings are arriving 
from cba@cba.onramp.net?  As a consequence they are arriving blind--without 
any indication of the sender, except in cases where the messages are signed 
at the close.  This makes the postings difficult to read.

Is this happening for others?

Calvin Porter
CPorter@Butler.edu

------------------------------

From: ctalbot@holli.com
Date: Mon, 20 Mar 95 07:41 EST
Subject: Re: HONOR, SHAMELESSNESS

>To: cba@cba.onramp.net
>From: ctalbot@holli.com
>Subject: Re: HONOR, SHAMELESSNESS
>Cc: 
>Bcc: 
>X-Attachments: 
>
>>
>Perry, 
>In my reading of Malina I learned the same thing.  In fact, the prof. at 
the seminary which "required" the reading Malina strongly encouraged us to 
consider even the concept of salvation as a "public" event.  The local body 
was held accountable for the individual's spiritual walk.  Interesting to 
consider in light of our strongly self-oriented view of Christianity, esp. 
in North America.  Good observation!
>
>Rick Talbot
>ctalbot@holli.com
>
>
>>One of the things I thought of when reading Malina et.al. on "honor/shame" 
>>is the emphasis on the *public* natures of honor and shame in the 1st 
>>century Mediterranean world.  If I read it properly, both honor and shame 
>>had to be publicly acknowledged to be real.
>>
>>Jesus' emphasis on the secrecy of righteous acts (see Mt. 6 and elsewhere) 
>>is an incredibly radical idea.  To say that "the only righteousness God 
>>counts is that which is done for his benefit alone" is a startling 
>>non-sequitur in a society where benevolence and piety were by definition 
>>public and social phenomena.
>>
>>
>>
>>PLStepp
>>
>>perry.stepp@chrysalis.org
>>perry_stepp@baylor.edu
>>
>>---
>>  WinQwk 2.0b#0  Unregistered Evaluation Copy
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>

------------------------------

From: Carl W Conrad <cwconrad@artsci.wustl.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 08:21:39 -0600 (GMT-0600)
Subject: Re: cba@cba.onramp.net ?

On Mon, 20 Mar 1995, CALVIN L. PORTER wrote:
> Does anyone have an explanation of why the b-greek postings are arriving 
> from cba@cba.onramp.net?  As a consequence they are arriving blind--without 
> any indication of the sender, except in cases where the messages are signed 
> at the close.  This makes the postings difficult to read.
> Is this happening for others?

I can affirm that I'm getting these postings, finding them annoying, and 
I'd add that there'll all the more annoying in that every one of them 
I've received is a duplicate, in one case FOUR duplicates, of one or more 
messages received three or four days ago. We need to get that guy "offramp."

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
One Brookings Drive, St. Louis, MO 63130, USA
(314) 935-4018
cwconrad@artsci.wustl.edu  OR cwc@oui.com


------------------------------

From: Big island <swanson@inst.augie.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 08:44:15 -0600
Subject: Re:  cba@cba.onramp.net ? 

I also am receiving blind postings from cbs@cba.onramp.net, and am currently 
receiving 4 or 5 of everything.  This does tend to overfill the mailbox.

Richard Swanson
Augustana College
swanson@inst.augie.edu

------------------------------

From: Leo Percer <PERCERL@baylor.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 08:47:49 -0600 (CST)
Subject: Re: cba@cba.onramp.net

I second Carl's motion about this particular "contributor".  I began to 
read my mail this morning only to realize that most of the B-Greek stuff 
were copies of items I read last week (in most cases, the posts appeared 
three or four times in my mailbox!).  At any rate, as Calvin and Carl have 
already noticed, something needs to be done here or we will all be drowning 
in unwanted duplicates!  HELP!

Leo Percer
PERCERL@BAYLOR.EDU





Date:	20-MAR-95  8:30a
From:	IN%"cwconrad@artsci.wustl.edu"  "Carl W Conrad"
To:	IN%"CPORTER@butler.edu"  "CALVIN L. PORTER"
CC:  	IN%"b-greek@virginia.edu"
RE:	RE: cba@cba.onramp.net ?

Return-path: <owner-b-greek@virginia.edu>
Received: from virginia.edu (uvaarpa.Virginia.EDU)
 by baylor.edu (PMDF V4.3-10 #8312) id <01HOCPAW3EMO9FNX46@baylor.edu>; Mon,
 20 Mar 1995 08:30:13 -0600 (CST)
Received: from Virginia.EDU by uvaarpa.virginia.edu id aa20648; 20 Mar 95 9:25
 EST
Received: from mango.wustl.edu by uvaarpa.virginia.edu id aa20642; 20 Mar 95
 9:24 EST
Received: by mango.wustl.edu (NX5.67d/NeXT-3.0-SLT/GHC) id AA07360; Mon,
 20 Mar 95 08:21:39 -0600
Date: Mon, 20 Mar 1995 08:21:39 -0600 (GMT-0600)
From: Carl W Conrad <cwconrad@artsci.wustl.edu>
Subject: Re: cba@cba.onramp.net ?
In-reply-to: <01HOCNH7W4PU8ZEL43@Butler.EDU>
X-Sender: cwconrad@mango
To: "CALVIN L. PORTER" <CPORTER@butler.edu>
Cc: b-greek@virginia.edu
Message-id: <Pine.NXT.3.91.950320081946.7323B-100000@mango>
MIME-version: 1.0
Content-type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT

On Mon, 20 Mar 1995, CALVIN L. PORTER wrote:
> Does anyone have an explanation of why the b-greek postings are arriving 
> from cba@cba.onramp.net?  As a consequence they are arriving blind--without 
> any indication of the sender, except in cases where the messages are signed 
> at the close.  This makes the postings difficult to read.
> Is this happening for others?

I can affirm that I'm getting these postings, finding them annoying, and 
I'd add that there'll all the more annoying in that every one of them 
I've received is a duplicate, in one case FOUR duplicates, of one or more 
messages received three or four days ago. We need to get that guy "offramp."

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
One Brookings Drive, St. Louis, MO 63130, USA
(314) 935-4018
cwconrad@artsci.wustl.edu  OR cwc@oui.com


------------------------------

From: W.Burton@agora.stm.it
Date: Mon,  20 Mar 95 17:38:59 GMT
Subject: Duplicates of duplicates!

Now I'm getting duplicates of Carl Conrad's complaint about duplicates! 

And this on top of triplicates and QUINTiplicates of Bloomquiest's et al.!
Bill Burton
Gregorian University
Rome

------------------------------

From: Bruce Terry <terry@bible.acu.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 10:55:19 CST
Subject: Re: Paul and the "Egyptian" (Acts 21:38) 

Greg Doudna wrote (and it was echoed several times by cba@cba.onramp.net):

>In Acts 21:37-39 Paul surprises a Roman chiliarch by speaking
>to him in Greek.  The chiliarch, surprised, says, "Then are
>you not the Egyptian . . .?" (ouk ara su ei ho Aiguptios...)
>Paul confirms he is not the Egyptian.
>
>The chiliarch is clearly surprised at hearing Greek.  In English
>a question beginning "Then are you not...[x]" means one IS
>suspected of being [x].  Am I correct to assume that this is
>not the case in expressions in Greek of this type?

Greg--

A question in Greek beginning with ou assumes the answer is yes.  It appears
the chiliarch asked, "Then are not you the Egyptian . . .?" (Note the English
word order difference).  The chiliarch concluded from the fact that Paul spoke
Greek that he was the Egyptian, why I do not know.  Paul then denied that he
was the Egyptian.

This understanding is not what one gets from reading either the RSV or the NIV
but I think it is what the Greek says.  I would be interesting in hearing from
others on this.  Carl, you wanted more Greek questions.  Have our standard
translations misled the reader as I suppose?

- --Bruce

********************************************************************************
Bruce Terry                            E-MAIL: terry@bible.acu.edu
Box 8426, ACU Station		       Phone:  915/674-3759
Abilene, Texas 79699		       Fax:    915/674-3769
********************************************************************************

------------------------------

From: Travis Bauer <bauer@acc.jc.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 11:15:41 -36000
Subject: Re: Duplicates of duplicates!

	I'll throw what's happening to me to help someone diagnose the 
problem.  This weekend, the *only* postings I got from B-Greek were from 
that onramp address.  After the first complaint about it, all other 
postings were normal.  There haven't been too many postings since 
then, but they all look fine.

   ---------------------------------------------------------------
  /    Travis Bauer      / Have you ever imagined a world with  / 
 /   Jamestown College  / no hypothetical situations?	      /
- -------------------------------------------------------------


------------------------------

From: W.Burton@agora.stm.it
Date: Mon,  20 Mar 95 19:1:57 GMT
Subject: Grammar Question

In looking over Lk 11:48; I note that NA27 shows an interesting variant.  

Where NA27 has _kai suneudokeite_ ;Codex Bezae, Marcionshow _mh

suneudokein_ and the
Old Latin witnesses the same idea in Latin.

I've checked Blass Debrunner and Smyth for an explanation of _mh_ with the
infinitive and
niether give a satisfactory explanation of the variant.  

Is the variant simply saying the opposite of the text of NA27?  If Smyth's
paragraph number
2720 applies, are "Verbs of commanding and exhorting" to be understood thus
Jesus is switching
from addressing the lawyers and is addressing his followers saying "don't
be in accord with them
(the lawyers)"?

Can anyone shed some light on this interesting variant?

Thanks,
Bill Burton
Gregorian University
Rome, Italy

------------------------------

From: Bruce Terry <terry@bible.acu.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 12:20:41 CST
Subject: Re: potential optative equivalents? 

On Mon, 13 Mar 1995, Carl W Conrad wrote in response to Gregory Bloomquist:

>this is an interesting challenger!
> 
>> A simple question then: is TAXA + indicative a well-known substitute 
>> for the potential optative?  If not, could it not simply be a 
>> subjunctive, expressing the same thing as the potential optative?  
>
>First off, let me shirk real responsibility and call in the assistance of 
>Micheal Palmer, Bruce Terry, et al. Then I will venture an OPINION that I 
>would assume it is subjunctive rather than indicative.

Sorry, Carl, my speciality is Greek discourse, not Greek morphology.  However,
if I understand the Prague school's distinction of marked/unmarked correctly,
there is no good reason why a potential expression could not be in the
indicative.  The imperative, subjunctive, and optative are marked for
commands, hypothetical and potential statements, respectively.  The indicative
is unmarked, which means that it can be used to express any of these plus
other relationships.  Well, I've probably stated more than what I know, so I
will retire to await correcting responses.

********************************************************************************
Bruce Terry                            E-MAIL: terry@bible.acu.edu
Box 8426, ACU Station		       Phone:  915/674-3759
Abilene, Texas 79699		       Fax:    915/674-3769
********************************************************************************

------------------------------

From: cba@cba.onramp.net
Date: Mon, 20 Mar 1995 19:01:00 cst
Subject: Grammar Question

In looking over Lk 11:48; I note that NA27 shows an interesting variant.  

Where NA27 has _kai suneudokeite_ ;Codex Bezae, Marcionshow _mh

suneudokein_ and the
Old Latin witnesses the same idea in Latin.

I've checked Blass Debrunner and Smyth for an explanation of _mh_ with the
infinitive and
niether give a satisfactory explanation of the variant.  

Is the variant simply saying the opposite of the text of NA27?  If Smyth's
paragraph number
2720 applies, are "Verbs of commanding and exhorting" to be understood thus
Jesus is switching
from addressing the lawyers and is addressing his followers saying "don't
be in accord with them
(the lawyers)"?

Can anyone shed some light on this interesting variant?

Thanks,
Bill Burton
Gregorian University
Rome, Italy



------------------------------

From: cba@cba.onramp.net
Date: Mon, 20 Mar 1995 17:38:59 cst
Subject: Duplicates of duplicates!

Now I'm getting duplicates of Carl Conrad's complaint about duplicates! 

And this on top of triplicates and QUINTiplicates of Bloomquiest's et al.!
Bill Burton
Gregorian University
Rome



------------------------------

From: cba@cba.onramp.net
Date: Mon, 20 Mar 1995 10:55:19 cst
Subject: Re: Paul and the "Egyptian" (Acts 21:38)

Greg Doudna wrote (and it was echoed several times by cba@cba.onramp.net):

>In Acts 21:37-39 Paul surprises a Roman chiliarch by speaking
>to him in Greek.  The chiliarch, surprised, says, "Then are
>you not the Egyptian . . .?" (ouk ara su ei ho Aiguptios...)
>Paul confirms he is not the Egyptian.
>
>The chiliarch is clearly surprised at hearing Greek.  In English
>a question beginning "Then are you not...[x]" means one IS
>suspected of being [x].  Am I correct to assume that this is
>not the case in expressions in Greek of this type?

Greg--

A question in Greek beginning with ou assumes the answer is yes.  It appears
the chiliarch asked, "Then are not you the Egyptian . . .?" (Note the English
word order difference).  The chiliarch concluded from the fact that Paul spoke
Greek that he was the Egyptian, why I do not know.  Paul then denied that he
was the Egyptian.

This understanding is not what one gets from reading either the RSV or the NIV
but I think it is what the Greek says.  I would be interesting in hearing from
others on this.  Carl, you wanted more Greek questions.  Have our standard
translations misled the reader as I suppose?

- --Bruce

********************************************************************************
Bruce Terry                            E-MAIL: terry@bible.acu.edu
Box 8426, ACU Station		       Phone:  915/674-3759
Abilene, Texas 79699		       Fax:    915/674-3769
********************************************************************************



------------------------------

From: cba@cba.onramp.net
Date: Mon, 20 Mar 1995 11:15:41 cst
Subject: Re: Duplicates of duplicates!

	I'll throw what's happening to me to help someone diagnose the 
problem.  This weekend, the *only* postings I got from B-Greek were from 
that onramp address.  After the first complaint about it, all other 
postings were normal.  There haven't been too many postings since 
then, but they all look fine.

   ---------------------------------------------------------------
  /    Travis Bauer      / Have you ever imagined a world with  / 
 /   Jamestown College  / no hypothetical situations?	      /
- -------------------------------------------------------------




------------------------------

From: "James D. Ernest" <ernest@mv.mv.com>
Date: Mon, 20 Mar 1995 14:51:09 -0500 (EST)
Subject: Re: Duplicates of duplicates!

On Mon, 20 Mar 1995 W.Burton@agora.stm.it wrote:

> Now I'm getting duplicates of Carl Conrad's complaint about duplicates! 
> 
> And this on top of triplicates and QUINTiplicates of Bloomquiest's et al.!

Has anyone sent a note to postmaster@cba.onramp.net?  That might fix
the problem.  --I'm assuming that this is some kind of automatic
malfunction and that nobody is sitting around deliberately bouncing
these postings back out.
- -----------------------------------------------------------------
James D. Ernest                            Joint Doctoral Program
Manchester, New Hampshire, USA      Andover-Newton/Boston College
Internet: ernest@mv.mv.com           Chestnut Hill, Massachusetts


------------------------------

From: stcdc <stcdc@cais.cais.com>
Date: Mon, 20 Mar 1995 15:03:01 -0500 (EST)
Subject: Re: Duplicates of duplicates!

I've tried sending a note to cba.onramp.net and my mail was returned. No 
such host.

Chuck Arnold
Upper Marlboro, Md


On Mon, 20 Mar 1995, James D. Ernest wrote:

> On Mon, 20 Mar 1995 W.Burton@agora.stm.it wrote:
> 
> > Now I'm getting duplicates of Carl Conrad's complaint about duplicates! 
> > 
> > And this on top of triplicates and QUINTiplicates of Bloomquiest's et al.!
> 
> Has anyone sent a note to postmaster@cba.onramp.net?  That might fix
> the problem.  --I'm assuming that this is some kind of automatic
> malfunction and that nobody is sitting around deliberately bouncing
> these postings back out.
> -----------------------------------------------------------------
> James D. Ernest                            Joint Doctoral Program
> Manchester, New Hampshire, USA      Andover-Newton/Boston College
> Internet: ernest@mv.mv.com           Chestnut Hill, Massachusetts
> 
> 

------------------------------

From: "Larry W. Hurtado" <hurtado@cc.umanitoba.ca>
Date: Mon, 20 Mar 1995 13:18:27 -0600 (CST)
Subject: Re: textual corruptions

On Fri, 17 Mar 1995, Paul Moser wrote:

> The topic of theologically motivated corruptions of the
> Greek text is historically as well as theologically
> important.  It bears on the nature of textual transmission
> and doctrinal development.  Some textual critics emphasize
> the theologically conservative nature of textual
> transmission and corruption. . . .
>. . . . . . . 
> This ascription of conservatism, regarding theological
> corruption by scribes, is probably true, but not very
> easy to establish.  One problem is that we lack a
> broad evidence base concerning first-century and early-
> second-century scribes and scribal tendencies.  Another
> problem is that the conservatism documentable in later
> scribes seems not to be transferable, in the absence
> of supporting evidence, to earlier scribal customs.
> The key problem is not that we have evidence to regard
> the earliest scribes as prone to theologically motivated
> textual corruptions; it rather is that our evidence here
> is woefully slim. 
>................ 
 I suspect that the only way to substantiate
> conservatism in the earliest textual transmission is to
> argue that the earliest scribes were themselves theologically
> conservative relative to the apostolic tradition as they
> understood it.  It is, in any case, regrettable that we
> have only sparse evidence regarding the earliest scribal
> transmission of the NT MSS.
> 
Well, Paul, yes, the evidence is by no means as ample as we could wish.  
On the other hand, we are not without evidence sufficient for some 
informed judgments.  We do have several relatively early and substantial 
papyri from ca. 200-250 CE (P66, P75, P45-46 prominent), and these items 
do allow us some basis for judgments.  I cite, in particular, the recent 
essay by E. J. Epp, "The Significance of the Papyri for Dtermining the 
Nature of the New Testament Text in the Second Century:  A Dynamic View 
of Textual Transmission," _Studies in the Theory and Mthod of NT Textual 
criticism_, E. J. Epp, G. D. Fee (Eerdmans, 1994), pp. 274-97, where Epp 
presents good reasons for seeing a variety of textual "mentalities" or 
approaches to copying, among them what looks like a careful copying mode 
that produces P75, exhibiting amazing agreement with Vaticanus in 
surviving parts of P75.
	See also G. D. Fee's essay in the same volume "P75, P66, and 
Origen:  The Myth of early Textual Recension in Alexandria," pp. 247-73, 
which presents close analysis of the scribal practices/mentalities 
evidenct in P75 and P66.
	My own more modest study of P45 (and W) confirms to me that we 
have to think of a variety of scribal practices, inluding some who sought 
harmonistic, stylistically pleasant and inoffensive texts, even texts 
made more "edifying," and other scribes who were simply sloppy, and still 
other scribes who were very careful and scrupulous about transmitting the 
text as it appeared in their exemplar--and the last mentality is evident 
at least as far back as 200 CE, and probably didn't begin with the scribe 
of P75!
	We also have to think of the nomina sacra, and the wholesale turn 
to the codex in earliest surviving evidence (taking up well back into the 
2nd cent.) in early Christian circles as evidence of efforts at 
"standardizations" that are surprisingly early and widespread.
	So, I find the claims of Koester etc. about a totally wild state 
of the text in the 2nd cent. far in excess of the evidence, indeed the 
evidence goes against such claims.  There were "wild" renditions of NT 
books and there was not a uniformity of scribal practice--but that means 
that it was not uniformly uncontrolled or undisciplined also.

Larry Hurtado, Religion, Univ. of Manitoba 

------------------------------

From: PaleoBill@aol.com
Date: Mon, 20 Mar 1995 15:57:05 -0500
Subject: Re: Unwanted Guest (cba) 

   I have tried to post to this person to tell them to refrain from this
activity but the mail daemon claimed that no such site exists! Perhaps we are
being inundated by a hacker of sorts. Perhaps we should contact the folks at
U. of Vir.
Bill Parkinson

------------------------------

From: Gregory Bloomquist <GBLOOMQUIST@spu.stpaul.uottawa.ca>
Date: Mon, 20 Mar 1995 16:16:03 EDT
Subject: TAXA plus indicative or subjunctive?

Thanks to Bruce Terry for an illuminating note.  I am finding out 
more about this little passage than I ever thought possible!

One subsequent query: it would seem that the passage in question is 
hypothetical ("if a good person were perhaps to die") rather than 
potential (which I'm not even sure how to phrase in English).  Am I 
correct?

Furthermore: how does one ascertain WHETHER one is dealing with a 
hypothetical or a potential, if the morphology itself does not make 
that clear?


Greetings!

L. GREGORY BLOOMQUIST
Faculty of Theology   | Faculte de Theologie
Saint Paul University | Universite Saint-Paul
(University of Ottawa | Universite d'Ottawa)
223 Main, Ottawa, Ontario, K1S 1C4 CANADA

Email:    GBLOOMQUIST@SPU.STPAUL.UOTTAWA.CA
Voice:    613-236-1393 (messages) / 613-782-3027 (direct)
Fax:      613-236-4108

------------------------------

From: Noel Maddy <noel@garnet.msen.com>
Date: Mon, 20 Mar 1995 16:56:39 -0500 (EST)
Subject: Re: Unwanted Guest (cba)

On Mon, 20 Mar 1995 PaleoBill@aol.com wrote:

>    I have tried to post to this person to tell them to refrain from this
> activity but the mail daemon claimed that no such site exists! Perhaps we are
> being inundated by a hacker of sorts. Perhaps we should contact the folks at
> U. of Vir.
> Bill Parkinson
> 
It's probably not anything to do with the University of Virginia.
I did some poking around, and it looks like OnRamp is an Internet
Service Provider, and cba.onramp.net is probably a PPP/SLIP connected
home system that is not always connected, and not quite set up
properly (maybe).  I'll email postmaster@onramp.net and see if 
that helps...

- --
Noel Maddy            noel@mail.msen.com           Work:  ncm@biostat.hfh.edu

"There are no infrastructure heros." - Dan McLaren


------------------------------

From: "MADAVIDS.US.ORACLE.COM" <MADAVIDS@us.oracle.com>
Date: Mon, 20 Mar 95 14:13:31 PST
Subject: Publications...

 
Hi all - 
 
There have been many discussions on which Greek grammar(s) and lexicons to 
use, but few on which journals and publications are of value to those of us 
who want to learn more about NT Greek, textual criticism, and so forth. 
Specifically, I am looking for something readable for the average linguistic 
hack (i.e. something not overly laden with academic-speak).   
 
While no one publication can substitute for years of study, I'd like to try to 
keep current with latest theories, discussions, arguments, and so on in the NT 
realm.  
 
Thanks for all assistance. 
 
Mary Ann Davidson 
madavids@us.oracle.com 
  

------------------------------

From: Carl W Conrad <cwconrad@artsci.wustl.edu>
Date: Mon, 20 Mar 1995 16:28:31 -0600 (GMT-0600)
Subject: Re: TAXA plus indicative or subjunctive?

On Mon, 20 Mar 1995, Gregory Bloomquist wrote:
> One subsequent query: it would seem that the passage in question is 
> hypothetical ("if a good person were perhaps to die") rather than 
> potential (which I'm not even sure how to phrase in English).  Am I 
> correct?
> 
> Furthermore: how does one ascertain WHETHER one is dealing with a 
> hypothetical or a potential, if the morphology itself does not make 
> that clear?

Shooting from the hip, as usual, but having thought for a little bit, I 
don't see what distinction Greek would draw between a hypothetical and a 
potential condition. Classical Greek clearly distinguishes between the 
potential, "should-would" or "future less vivid" construction, where both 
protasis and apodosis are in the optative (usually present tense)--and 
the present counter-factual construction, where both clauses are in the 
imperfect indicative. However, with the optative all but dropping out of 
lower-level Hellenistic Greek, the possibilities for distinction become 
more limited. I really wonder whether there's sufficient evidence 
compiled to formulate a principle descriptive of actual Hellenistic 
practice in this matter. This really should go to the H-Gram list; 
where's Micheal Palmer these days? 

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
One Brookings Drive, St. Louis, MO 63130, USA
(314) 935-4018
cwconrad@artsci.wustl.edu  OR cwc@oui.com


------------------------------

From: Bill Mounce <bill.mounce@on-ramp.ior.com>
Date: Mon, 20 Mar 1995 16:19:59 -0700
Subject: FlashWorks programs 

I finally have the FlashWorks programs, Mac and Windows, uploadd to my
Internet provider where you can access it. All this is costing me mulla, so
if you use the software please be sure to pay the measly $3 royalty fee.
Thanks.

The ftp site is on-ramp.ior.com.  Go to the subdirectory usr/billm/greek
and there you will see the files.

FlashWorks_1.0.7.sea.bin    FlashWorks for the Macintosh

fwext1.uue                             VBXs for the Windows version
fwext2.uue                             Data base dlls for the Windows version
fwwina.uue                             The windows program and data files

fwwinase.uue                          The entire Windows version in a
self-installing format.
                                                Unzip the file to a floppy
and run "setup.exe" to intall
                                                it on your hard drive.

                                                This file is much larger
than any of the preceding
                                                three files. They are kept
there in case you need to
                                                upgrade part of the program
and don't want to spend the
                                                time downloading the entire
package.

If you get FlashWorks for Windows, don't forget that you also need
VBRUN3.dll. You can get it from most BBSs.


The three most common issues:

1. Don't forget to install the Greek font.
2. If you are using a database other than Greek, be sure you set your
search paramamters for the lowest chapter and frequency to 0 (zero).
3. Please do not call StarSoft. All support is on-line.


I am a few weeks away from finishing a really cool hangman game (hang
person?). I will let you know when it is done. Then a Concentration and
Scrabble game to follow. Anything to help students enjoy the learning
process. The gamnes are Mac right now, but if I can find $400 somewhere I
can buy the Windows version of my software and will release the games on
that platform as well. If everybody paid their shareware fees, I would
probably have the money (hint hint).



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Bill Mounce
bill.mounce@on-ramp.ior.com
also mounce@macsbbs.spk.wa.us (no files please)
AOL: Mounce
CIS: 71540,2140 (only if essential, please)

"It may be Greek to you, but it is life to me!"

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*



------------------------------

From: Paul Moser <PMOSER@cpua.it.luc.edu>
Date: Mon, 20 Mar 95 18:54 CST
Subject: Papyri & NT Corruptions 

Larry Hurtado has made the excellent point that the
early NT papyri can support reliable judgments about
the earliest scribal transmission of the NT texts.
This points receives considerable support if Y.K. Kim
is correct in dating p46 to the later first century
(Biblica 69 (1988), 248-57).  In any case, the available
early papyri do indeed challenge Koester's suggestion that
2nd-century textual transmission was largely uncontrolled.
(By the way Koester also suggests that the formation of a
New Testament canon was a serious mistake; see the current
issue of *Biblical Archaeology Review*.)

Some critics who emphasize theologically motivated corruptions
of the NT text argue that some of Westcott & Hort's
"Western non-interpolations" come from the original text.
The assumption is that certain christological controversies
(regarding, e.g., adoptionism and docetism) prompted certain
"orthodox" scribes to interpolate in ways that favor
anti-adoptionism and anti-docetism.  Bruce Metzger's
*Textual Commentary* (1971) suggests that the UBS Committee
for the 3rd edition experienced some sharp disagreement
over Western non-interpolations (p. 193).  The majority
found in favor of the longer readings, thus doubting the
originality of the Western non-interpolations.  Metzger
explains:  "With the acquisition of the Bodmer Papyri
testimony for the Alexandrian type of text has been carried
back from the fourth to the second century, and one can
now observe how faithfully that text was copied and recopied
between the stage represented by p75 and the stage
represented by codex Vaticanus" (p. 192). Metzger also
notes that it seems arbitrary for Westcott & Hort not
to give similar treatment to other readings that are absent
from Western texts  (see his note 3, p. 192).  Such
considerations apparently raise problems for optimism
about the originality of non-interpolations in codex
Bezae and other western witnesses.  (On Bezae, see
Metzger, *Text of the New Testament*, p. 49f.).--
Paul Moser, Loyola University of Chicago.

------------------------------

End of b-greek-digest V1 #622
*****************************

** FOR YOUR REFERENCE **

To unsubscribe from this list write

majordomo@virginia.edu

with "unsubscribe b-greek-digest" as your message content.  For other
automated services write to the above address with the message content
"help".

For further information, you can write the owner of the list at

owner-b-greek@virginia.edu

You can send mail to the entire list via the address:

b-greek@virginia.edu