[Prev][Next][Index][Thread]

b-greek-digest V1 #861




b-greek-digest          Saturday, 16 September 1995    Volume 01 : Number 861

In this issue:

        ALLC/ACH '96 Call for Papers 
        Re: Greek "Hangman"  done (BBG)
        Author's Style & Textual Criticism
        Re: Beta Code?
        Beta code found
        Re: Mark 16 (Oh, no, not again?) 
        Re: Mark 16 (Oh, no, not again?)
        Re: Mark 16 (Oh, no, not again?)
        UMEIN 
        Re: UMEIN
        Kilpatrick and UBS2
        Clapp-Friberg Analytical Concordance 
        Re: Kilpatrick and UBS2 

----------------------------------------------------------------------

From: "Espen S. Ore" <Espen.Ore@hd.uib.no>
Date: Fri, 15 Sep 1995 09:29:43 +0200
Subject: ALLC/ACH '96 Call for Papers 

This message has been posted on various humanities lists. Please excuse me
if you have already seen it.

Espen Ore

- -----------------------------------------------------------------------------
ASSOCIATION FOR LITERARY AND LINGUISTIC COMPUTING
ASSOCIATION FOR COMPUTERS AND THE HUMANITIES

JOINT INTERNATIONAL CONFERENCE ALLC-ACH '96

JUNE 25-29, 1996 UNIVERSITY OF BERGEN, NORWAY

CALL FOR PAPERS

This conference -- the major forum for literary, linguistic and humanities
computing -- will highlight the development of new computing methodologies
for research and teaching in the humanities, the development of significant
new computer-based resources for humanities research, especially focusing
on developing applications.

TOPICS: The Association for Literary and Linguistic Computing and the
Association for Computing and the Humanities invite submissions on topics
and applications focused on the humanities disciplines, such as: languages
and literature, history, philosophy, music, art, linguistics, anthropology
and archaeology, creative writing, cultural studies, etc. We are interested
in receiving technical proposals that focus on the cutting edge issues of
the application of scientific tools and approaches to humanities
disciplines; discipline-based proposals that focus on some of the more
traditionally defined applications of computing in humanities disciplines,
including text encoding, hypertext, text corpora, computational
lexicography, statistical models, and syntactic, semantic, stylistic and
other forms of text analysis; broad library and research-based proposals
that focus on significant issues of text documentation and information
retrieval; and tools-focused proposals that offer innovative and
substantial applications and uses for humanities-based teaching and
research, throughout the academic and research worlds. Submissions on
humanities computing in developing countries and
software/courses/courseware in undergraduate education are welcomed.

The official language is English.

The deadline for submissions is 30 NOVEMBER 1995.

REQUIREMENTS: Proposals should describe substantial and original work.
Those that concentrate on the development of new computing methodologies
should make clear how the methodologies are applied to research and/or
teaching in the humanities, and should include some critical assessment of
the application of those methodologies in the humanities. Those that
concentrate on a particular application in the humanities (e.g., a study of
the style of an author) should cite traditional as well as computer-based
approaches to the problem and should include some critical assessment of
the computing methodologies used. All proposals should include conclusions
and references to important sources.

INDIVIDUAL PAPERS: Abstracts of 1500-2000 words should be submitted for
presentations of thirty minutes including questions.

SESSIONS: Proposals for sessions (90 minutes) are also invited. These
should take the form of either:

(a) Three papers. The session organizer should submit a 500-word statement
describing the session topic, include abstracts of 1000-1500 words for each
paper, and indicate that each author is willing to participate in the
session; or

(b) A panel of up to six speakers. The panel organizer should submit an
abstract of 1500 words describing the panel topic, how it will be
organized, the names of all the speakers, and an indication that each
speaker is willing to participate in the session.

POSTERS AND DEMONSTRATIONS

ALLC-ACH '96 will include poster presentations and software and project
demonstrations (either stand-alone or in conjunction with poster
presentations) to give researchers an opportunity to present late-breaking
results, significant work in progress, well-defined problems, or research
that is best communicated in conversational mode.

By definition, poster presentations are less formal and more interactive
than a standard talk. Poster presenters will have the opportunity to
exchange ideas one-on-one with attendees and to discuss their work in
detail with those most deeply interested in the same topic. Posters are
actually several large pieces of paper that present an overview of a topic
or a problem. Poster presenters are given space to display two or three
posters, and may provide handouts with examples or more detailed
information.

Poster presenters must be present at their posters at a specific time
during the conference to describe their work and answer questions, but
posters will remain displayed throughout the conference. Specific times
will also be assigned for software or project demonstrations. Further
information on poster presentations is available from the Program Committee
chair.

Posters proposals and software and project demonstrations will be accepted
until January 15, 1996 to provide an opportunity for submitting very
current work that need not be written up in a full paper. Poster or
software/project demonstration proposals should contain a 300 to 500 word
abstract in the same format described below for paper proposals. Proposals
for software or project demonstrations should indicate the type of hardware
that would be required if the proposal is accepted.

Doctoral students are encouraged to consider poster submission as a viable
means for discussing ongoing dissertation research.

As part of its commitment to promote the development and application of
appropriate computing in humanities scholarship, the Association for
Literary and Linguistic Computing  will award up to five bursaries of up to
500 GB pounds each to students and young scholars who have papers accepted
for presentation at the conference.  Applicants must be members of ALLC,
and must be aged 30 years or less at the start of the conference. Those
wishing to be considered for an award should indicate this in their
conference proposal.  The ALLC will make the awards  after the Programme
Committee have decided which proposals are to be  accepted.  Recipients
will be notified as soon as  possible thereafter.  A participant in a
multi-author paper is eligible  for an award, but it must be clear that
s/he is contributing  substantially to the paper.

FORMAT OF SUBMISSIONS

Electronic submissions are strongly encouraged. Please pay particular
attention to the format given below. Submissions which do not conform to
this format will be returned to the authors for reformatting, or may not be
considered if they arrive very close to the deadline.

All submissions should begin with the following information:

TITLE: title of paper
KEYWORDS: three keywords (maximum) describing the main contents of the paper
AUTHOR(S): names of authors
AFFILIATION: of author(s)
CONTACT ADDRESS: full postal address of main author followed by other authors
E-MAIL: electronic mail address of main author (for contact), followed by
other authors (if any)
FAX NUMBER: of main author
PHONE NUMBER: of main author

1. Electronic submissions

Electronic submissions are accepted as ASCII-files (please specify if
encoding schemes have been used for characters outside ASCII range),
MS-Word for Windows or Macintosh, and WordPerfect for Windows. Those who
submit abstracts electronically, especially abstracts containing graphics
and tables are kindly asked to fax a copy of the abstract in addition to
the one sent electronically. Notes, if needed, should take the form of
endnotes rather than footnotes.

Electronic submissions should be sent to:

allc-ach96@hd.uib.no

with the subject line "<Author's surname> Submission for ALLC-ACH96".

2. Paper submissions

Submissions should be typed or printed on one side of the paper only, with
ample margins. Six copies should be sent to

ALLC-ACH96 (Paper submission)
Espen Ore Norwegian
Computing Centre for the Humanities
Harald Haarfagresgt. 31
N-5007 Bergen
NORWAY

EQUIPMENT AVAILABILITY

Presenters will have available an overhead projector (video based -
overheads on plain paper rather than transparencies), a slide projector, a
data projector which will display Macintosh, DOS/Windows, and video (but
not simultaneously), an Internet connected computer which will run
Macintosh OS programs or DOS/Windows programs, and a VHS (PAL)
videocassette recorder. NTSC format will be available; if you anticipate
needing NTSC, please note this information in your proposal.

Requests for other presentation equipment will be considered by the local
organizer; requests for special equipment should be directed to the local
organizer no later than December 31, 1995.

DEADLINES

Proposals for papers and sessions       November 30, 1995 Proposals for
poster presentations      January 15, 1996 Notification of acceptance
February 15, 1996

PUBLICATION

A selection of papers presented at the conference will be published in the
series Research in Humanities Computing edited by Susan Hockey and Nancy
Ide and published by Oxford University Press.

Accepted  abstracts will also be published on the WWW server at the
Norwegian Computing Centre for the Humanities
(URL=http://www.hd.uib.no/allc-ach96.html)

INTERNATIONAL PROGRAM COMMITTEE

Proposals will be evaluated by a panel of reviewers who will make
recommendations to the Program Committee comprised of:

Jan-Gunnar Tingsell, Gothenburg University (ALLC) (chair)
Chuck Bush, Brigham Young University (ACH),
Gordon Dixon, Manchester Metropolitan University (ALLC),
Nancy Ide, Vassar College (ACH),
Willard McCarty, University of Toronto (ACH),
Elli Mylonas, Brown University (ACH),
Lisa Lena Opas, University of Joensuu (ALLC),
Harold Short, Kings College (ALLC)

Local Organizer: Espen Ore, University of Bergen (ALLC)

LOCATION

The University of Bergen was founded in 1946 but its history goes  back  to
1825 with the founding of the Bergen Museum.  The University has  an
enrolment of some 17,000 students. It is located in the central part of
the  city of Bergen. Hosting this conference, the  Norwegian  Computing
Centre  for  the Humanities was founded in 1972 and is located  at  the
University of Bergen.

Bergen, Norway's second largest city with a population of 220,000, was
founded in 1071 according to the sagas. The city was an important Hanseatic
trading centre and has retained an international profile that dates back to
the early Middle Ages.

There are direct flights to Bergen from Copenhagen, London, Oslo, and
Paris. There is also a train connection with Oslo, and a ferry between
Newcastle and Bergen.

Hotel rooms in different price ranges will be available within walking
distance from the conference center, and economically priced student
accommodation will be available outside central Bergen.

It is expected at this time that the fee for early registration for the
conference will be in the US$125 to US$150 range, with an additional late
registration fee.

Detailed information about the conference will be made available in January
or February of 1996.

For further information please communicate with:

Espen Ore Local Organizer, ALLC-ACH '96
Norwegian Computing Centre for the Humanities
Harald Haarfagresgt. 31
N-5007 Bergen
NORWAY

Phone:  + 47 55 21 28 65
Fax:    + 47 55 32 26 56
E-mail: Espen.Ore@hd.uib.no

http://www.hd.uib.no/allc-ach96.html

Please give your name, full mailing address, telephone and fax numbers, and
e-mail address, with any enquiry.

ALLC-ACH '96 info-list:

If you want to receive information about the conference via e-mail you can
subscribe to the mailing list by sending an empty e-mail message (from your
own e-mail address) to:
allc-ach96-request@hd.uib.no



------------------------------

From: Mike Adams <mikadams@ix.netcom.com>
Date: Fri, 15 Sep 1995 06:16:33 -0700
Subject: Re: Greek "Hangman"  done (BBG)

Sounds like fun. Too bad I'm on DOS. Any future plans??

Ellen Adams
Housewife and mom


------------------------------

From: "Michael W. Holmes" <holmic@homer.acs.bethel.edu>
Date: Fri, 15 Sep 1995 09:11:18 -0500 (CDT)
Subject: Author's Style & Textual Criticism

Re Mark O'brien's queries about author's style and NT textual criticism, 
and in light of some of the responses, Kilpatrick's essays have now been 
collected:
Principles and Practice of NT Textual Criticism: Collected Essays of G. 
D. Kilpatrick, ed. J. K. Elliott (BETL 96; Louvain, 1990).
On Marcan Style, see now:
The Language and Stuyle of the Gospel of Mark [C. H. Turner's work on 
Marcan style, plus some related stuff], ed. J. K. Elliott (NovTSupp 71; 
Leiden: Brill, 1993).

For the value of author's style in NT textual criticism (not much, he 
concludes), see the impt article:
J. H. Petzer, "Author's Style and the Textual Criticism of the New 
Testament," Neotestamentica 24 (1990) 185-197.

Petzer has several articles on internal criteria; see the list in Ehrman 
& Holmes, The Text of the New Testament in Contemporary Research (SD 46; 
Eerdmans, 1995) 359.
- --Mike Holmes

------------------------------

From: "Edgar M. Krentz" <emkrentz@mcs.com>
Date: Fri, 15 Sep 1995 09:40:12 -0600
Subject: Re: Beta Code?

>Prof. van H.
>If you gopher to ccat.sas.upenn.edu and look around there you
>should be able to find a document you can download giving a
>complete table for beta code.  If you can't find it and need it
>let me know and I can find a copy to zap to you.
>
>-----------------------------------------------------------------
>James D. Ernest                            Joint Doctoral Program
>Manchester, New Hampshire, USA      Andover-Newton/Boston College
>Internet: ernest@mv.mv.com           Chestnut Hill, Massachusetts

I first posted the info about the on-line LSJ to b-greek. If you can find
that beta code table, I think quite a few people on b-greek would be happy
to have you post it there for all to download and use. I know I would.

Cordially, Ed Krentz

Edgar Krentz <emkrentz@mcs.com>, New Testament
Lutheran School of Theology at Chicago
1100 E. 55th Street, Chicago, IL 60615
Voice: 312-753-0752; FAX: 312-753-0782



------------------------------

From: J.D.F.=van=Halsema%BW_KG%TheoFilos@esau.th.vu.nl
Date: Fri, 15 Sep 95 17:12:24 EET
Subject: Beta code found

For all of you who have access to the Internet: you really should visit  
www.perseus.tufts.edu. It is a great site for people who want to have quick  
access to classical texts. 
 
As regards the beta code I was looking for: I found an explanation of the  
'beta' code, thanks to the people of ccat.sas.upenn.edu., at: 
gopher://ccat.sas.upenn.edu:3333/00/Religious/Biblical/Parallel%20Alignment/00
.ReadReParallel.txt  
 
Here it is: 
 
           ------------------------------------------------ 
 
THE PARALLEL ALIGNED DATABASE  
A Brief Introduction  
11/15/91  
  
The Parallel Aligned Hebrew-Aramaic and Greek texts of Jewish Scripture are  
based on the Michigan-Claremont BHS consonantal text and the TLG LXX, created 
 
by the CATSS project under the direction of E. Tov (Jerusalem team). This  
data base currently is in a provisional form that will undergo continued  
modification as the CATSS project proceeds to its goals. Each line of the  
parallel files shows equivalent elements of the MT and the LXX.   
Occasionally, the Hebrew column splits into two columns:  column a and column 
 
b.   
Column a of the Hebrew records all elements of MT as formal equivalents of  
the LXX.  This recording probably represents the most objective way of  
registering the relation between the LXX and MT, but at times it is of  
limited value since the Greek translation was actually made from a different  
Hebrew text.  Column b refers to that Hebrew text.  
  
Column b contains a selection of retroverted readings, presumably found in  
the parent text of the LXX.  At the same time, column b contains some remarks 
 
on differences between the LXX and MT in matters of translation technique.   
In both matters no completeness is attempted.    
  
For a detailed description of the Parallel text data base, consult Emanuel  
Tov, _A Computerized Data Base for Septuagint Studies:  The Parallel Aligned  
Text of the Greek and Hebrew Bible_, Computer Assisted Tools for Septuagint  
Studies (CATSS) Volume 2, Stellenbosch: Journal of Northwest Semitic  
Languages, 1986).    

 SYSTEM OF TRANSLITERATION  

     Hebrew                   Greek        
     alef      )              alfa               A              
     bet       B              beta               B              
     gimel     G              gamma              G              
     dalet     D              delta              D              
     he        H              epsilon            E              
     waw       W              digamma/vau (=6)   V       
     zayin     Z              zeta               Z              
     het       X              eta                H              
     tet       +              theta              Q              
     yod       Y              iota               I              
     kaf       K              kappa              K              
     lamed     L              lamda              L              
     mem       M              mu                 M              
     nun       N              nu                 N              
     samek     S              ksi                C              
     ayin      (              omicron            O              
     pe        P              pi                 P              
     zade      C              koppa (=90)       #3       
     qof       Q              rho                R              
     resh      R              sigma (both)       S              
     sin/shin  #              sigma final        J       
     sin       &              tau                T              
     shin      $              upsilon            U              
     taw       T              phi                F                            
           
                              chi                X  
                              psi                Y
                              omega              W 
     ketiv          *         smooth breathing   )              
     qere           **        rough breathing    (          
    morphological             iota subscript     |  
      separator      \        acute accent       /  
                              grave accent       \ 
                             circumflex acc.    = 
                             diaeresis          +
    maqqeph        -         capital letter     * (precedes)  
  

Examples:        *ioudai=os
                 po/lemos

Plus lots of special symbols dealing with the relationship of the LXX to the  
Masoretic texts. If you need these codes, download the full document at  
ccat.sas.upenn.edu 
 
Greetings, Erik 
 
- ----------------------------------------------------------------------------- 
Erik van Halsema                 |Research Assistant Vrije Universiteit 
j.d.f.van_halsema@esau.th.vu.nl  |Faculty of Theology 
jdfvh@dds.nl                     |De Boelelaan 1105,  1081 HV  Amsterdam,  NL 
- ----------------------------------------------------------------------------- 
           negat quis: nego; ait: aio. 
     (Terentius, Eunuchus II.2.21; Cicero, De Amicitia XXV.93) 
- ----------------------------------------------------------------------------- 


------------------------------

From: WINBROW@aol.com
Date: Fri, 15 Sep 1995 13:44:52 -0400
Subject: Re: Mark 16 (Oh, no, not again?) 

Bruce Terry wrote,
>(I'm having trouble deciding whether hRHGNUMI in
Mk. 2:22 and hRHSSW in Mk. 9:18 are the same or different words.<

Bruce, I'm working off the top of my head here since I am at home.  I think
that James Brooks and I list these as variations of the same root - hRHG.
 One forms the present (stem of the first Princ. part) by adding NU and uses
the MI endings in the present.  The second one forms the present by adding a
consonantal I which combines with the G to form the SS.  Another words that
do the same is KRAZW.  Note that the perfect passive of that one is
KEKRAGMAI.
Carlton Winbery
LA College, Pineville, LA

------------------------------

From: "Carl W. Conrad" <cwconrad@artsci.wustl.edu>
Date: Fri, 15 Sep 1995 13:03:50 -0500
Subject: Re: Mark 16 (Oh, no, not again?)

At 12:44 PM 9/15/95, WINBROW@aol.com wrote:
>Bruce Terry wrote,
>>(I'm having trouble deciding whether hRHGNUMI in
>Mk. 2:22 and hRHSSW in Mk. 9:18 are the same or different words.<
>
>Bruce, I'm working off the top of my head here since I am at home.  I think
>that James Brooks and I list these as variations of the same root - hRHG.
> One forms the present (stem of the first Princ. part) by adding NU and uses
>the MI endings in the present.  The second one forms the present by adding a
>consonantal I which combines with the G to form the SS.  Another words that
>do the same is KRAZW.  Note that the perfect passive of that one is
>KEKRAGMAI.

This is true, they are variants of the same verb root. In Homer there are
numerous instances of such variants. But in Homer the existence of the
variants side by side can be readily explained by the process of oral
composition and shared formulae of different bards. It's much harder to
account for a single writer using variant verb forms.

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
One Brookings Drive, St. Louis, MO, USA 63130
(314) 935-4018
cwconrad@artsci.wustl.edu  OR cwc@oui.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/



------------------------------

From: "Carl W. Conrad" <cwconrad@artsci.wustl.edu>
Date: Fri, 15 Sep 1995 14:08:01 -0500
Subject: Re: Mark 16 (Oh, no, not again?)

At 12:44 PM 9/15/95, WINBROW@aol.com wrote:
>Bruce Terry wrote,
>>(I'm having trouble deciding whether hRHGNUMI in
>Mk. 2:22 and hRHSSW in Mk. 9:18 are the same or different words.<
>
>Bruce, I'm working off the top of my head here since I am at home.  I think
>that James Brooks and I list these as variations of the same root - hRHG.
> One forms the present (stem of the first Princ. part) by adding NU and uses
>the MI endings in the present.  The second one forms the present by adding a
>consonantal I which combines with the G to form the SS.  Another words that
>do the same is KRAZW.  Note that the perfect passive of that one is
>KEKRAGMAI.

This is true, they are variants of the same verb root. In Homer there are
numerous instances of such variants. But in Homer the existence of the
variants side by side can be readily explained by the process of oral
composition and shared formulae of different bards. It's much harder to
account for a single writer using variant verb forms.

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
One Brookings Drive, St. Louis, MO, USA 63130
(314) 935-4018
cwconrad@artsci.wustl.edu  OR cwc@oui.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/



------------------------------

From: Eric Weiss <eweiss@acf.dhhs.gov>
Date: Fri, 15 Sep 95 15:13:27 -24000
Subject: UMEIN 

On the cover of Philip Comfort's book on the original text of the New 
Testament (green paperback) is a photograph of a manuscript I've identified 
as Paul's Epistle to the Ephesians.  The back of the book only tells where 
the manuscript is housed, with no other information given.  I've noticed 2 
anomalies about the manuscript:

   1.  The copyist omitted "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus 
Christ" from 1:3a, apparently due to skipping from "Lord Jesus Christ" at the 
end of 1:2 and picking up after the "Jesus Christ" of 1:3b, not realizing he 
had omitted the intervening phrase (I think the term is parablepsis).

   2.  The "UMIN" in 1:2 is spelled "UMEIN."  I don't have the book in front 
of me, but I believe that's the verse.

Does anyone know which manuscript this is?  My N-A doesn't list the variant 
spelling "UMEIN" for any manuscript here.  Is this an acceptable alternative 
spelling of "UMIN" or did the copyist just misspell it?




------------------------------

From: Mark O'Brien <Mark_O'Brien@dts.edu>
Date: Fri, 15 Sep 95 15:00:28 CST
Subject: Re: UMEIN

Original message sent on Fri, Sep 15  9:13 AM by eweiss@acf.dhhs.gov (Eric
Weiss) :

> On the cover of Philip Comfort's book on the original text of the New 
> Testament (green paperback) is a photograph of a manuscript I've 
> identified as Paul's Epistle to the Ephesians.  The back of the book 
> only tells where the manuscript is housed, with no other information 
> given.

Where is it housed?  This might give you a clue as to the options.

Mark O'Brien

------------------------------

From: Edward Hobbs <EHOBBS@wellesley.edu>
Date: Fri, 15 Sep 1995 18:02:00 -0500 (EST)
Subject: Kilpatrick and UBS2

Vincent Broman asked whether Kilpatrick had been involved with the editing of
UBS2.  The answer is an emphatic NO -- Kilpatrick was appalled by the 
successive editions of UBS GNT.  Twice I arranged for him to come to Berkeley
for scholarly discussion(s) and for his (and his wife's) refreshment.
We discussed textual criticism almost constantly, and he argued for his
position quite passionately.  During the last of these visits, I convened
the 32nd Colloquy of the Center for Hermeneutical Studies, based on a
paper Kilpatrick produced for us.   I retitled the paper (and the Colloquy
itself) "A Textus Receptus Redivivus?" (aimed at the UBS, editions 1, 2, 
and 3).  In JBL, 1966, he had reviewed the first edition.  Thirty-one
participants were present, including six students and George's wife Marion.
The paper was published before the Colloquy, together with five Critiques
of Kilpatrick's paper; the Colloquy itself took off from this published
material, sent to all participants a few weeks earlier.  One of the
Critiques was written by Allen Wikgren (Chicago, Emeritus) who was on
the UBS committee (and. according to a letter he wrote to me, was
progressively through each edition outvoted by Metzger and his allies),
and another by Jim Royse, who was writing a dissertation on the habits
of scribes (I was one of his advisors) and was at the time professor of
philosophy at San Francisco State University; Eldon Epp also wrote
a Critique, as did Charles Murgia, then-chair of Classics at U.C.-Berkeley.
	The discussion is summarized in the Protocol, for those who are
interested.  Most of my private discussions with Kilpatrick are not
reflected in the Colloquy, of course.  George was planning (by that time,
probably almost a pipe-dream) to produce his own edition of the NT.
He WAS the editor of the BFBS Second Edition  (H KAINH DIAQHKH), 1958
and later printings.  This was done in a beautiful type-face (the one
BFBS always used in the old days; I "grew up" on the First Edition of
1904, since Nestle was not available from Germany during WW-II).  But the
text itself did not really reflect Kilpatrick's own views, and he hoped
to get out a text which did.  Of course the UBS decision to combine
resources to print a cheap/universal text ended his hopes.

	I have spoken here of some of my own links to Kilpatrick; but
in fact Carlton Winbery (who is quite plainly on this List) spent a
year with him at Oxford, and I am sure can tell far more than I can
of his views as privately expressed.
	Incidentally, he was opposed to the use of final sigma, since it
begs the question of how to divide words, and of course was not in the
original MSS.  I finally saw the good sense in this position; but final
sigma is such a pretty letter that I really would hate to give it up.
After all, if we had given up final "s" in English, our "s"'s would still
look almost like "f"'s!

Edward Hobbs

------------------------------

From: Kenneth Litwak <kenneth@sybase.com>
Date: Fri, 15 Sep 95 16:16:56 PDT
Subject: Clapp-Friberg Analytical Concordance 

   I'm looking for comments on the Clapp-Friberg concordance, both the
grammatical and lexical volumes.  Specifically, when would I want to 
consult these works as opposed to a more basic analytical concordance
like Preschbacher?  Thanks.

Ken Litwak
GTU
Bezerkley, CA

------------------------------

From: WINBROW@aol.com
Date: Fri, 15 Sep 1995 19:59:36 -0400
Subject: Re: Kilpatrick and UBS2 

Your are certainly correct about professor Kilpatrick's distaste for the "new
textus receptus."  He once compared it to Zan Hodges "The New Testament
according to the Majority Text" and remarked that the only difference between
the UBS committee and the Alands was that the UBS committee and the Alands
eliminated most of the mss before they started counting mss.
Carlton Winbery
LA College, Pineville, LA

------------------------------

End of b-greek-digest V1 #861
*****************************

** FOR YOUR REFERENCE **

To unsubscribe from this list write

majordomo@virginia.edu

with "unsubscribe b-greek-digest" as your message content.  For other
automated services write to the above address with the message content
"help".

For further information, you can write the owner of the list at

owner-b-greek@virginia.edu

You can send mail to the entire list via the address:

b-greek@virginia.edu