3d person imperative in English

From: James H. Vellenga (jhv0@viewlogic.com)
Date: Fri May 31 1996 - 15:19:00 EDT


>From Don Partain, in reference to another matter:

> .... Since English does not
> use a third person imperative, it's a bit awkward to translate the Greek
> third person imperative into the English. We make a brave attempt by saying
> "let", although "let" is actually 2nd person imperative.

Although not widely recognized, there _is_ a third person imperative
in English, namely, "have" as in

  "Have your secretary call me."

or

  "Have each of you be baptized ...."

Regards,
j.v.



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:44 EDT