I Cor 7:27-28

From: Todd Moore (moore@enter.net)
Date: Mon Sep 02 1996 - 06:00:05 EDT


Andrew:
The perfect tense here need not be as crucial as first assumed. For
instance, Heth and Wenham (Jesus and Divorce, Nelson, 1984) make a
case for the idea that in v.25-28 Paul is addressing those who are bound
by a promise of marraige (ie engaged) and that these have not sinned if
they should marry. This reading takes "agamos" as referring to widowers
in this context (parallel with widows in 7:8, based on Fee"s interp. of that
section); "parthenon" as referring to those who are engaged (men,unless
noted, following J.K. Elliott). They also note the change of verb here as
different from those used with divorce in chapt 7.
Todd Moore



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:37:50 EDT