From: JMCGRANAHAN@trevecca.edu
Date: Tue Apr 01 1997 - 17:40:03 EST
Hello, B-Greekers -
I am in need of your advice once again. I
am continuing my endeavor of trying to trans-
late I Peter 2. Here are the next two verses
that I have done (roughly).
verse 6
Because it is contained in the sacred writings,
Look! I place a stone in Zion,
a precious chosen cornerstone
and the faith (that) rests upon him shall never be put to shame.
verse 7
Therefore to you the honored ones we believe, but (to the) unbelievers
a stone that the builders rejected
this has come to be the main corner(stone)
What is in parentheses is what I think needs to be added to
make sense of some of the Greek combination of words. Please
let me know what you think--I'm all ears (and eyes on the
computer) and am willing to learn. Thanks!!
Jamen McGranahan
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:11 EDT