1 John 2:6 translation question

From: Knox Mike (KnoxM@rnd3.indy.tce.com)
Date: Tue Apr 15 1997 - 12:42:00 EDT


Greetings,
  I have been working my way through 1 John, and I ran into a roadblock on
Chapter 2, verse 6:

     O LEGWN EN AUTW MENEIN OFEILEI KAQWS EKEINOS PERIEPATHSEN
     KAI AUTOS [OUTWS] PERIPATEIN.

 I am having trouble understanding how the infinitive MENEIN should be
translated here. Several translations, such as the NASB translate it as a
present indicative ("The one who says he abides in him, ought...."). My
question, is simply, why?
Also, according to Zerwick's Grammatical Analysis, the word OFEILEI normally
means "owe", but with an infinitive means "ought". Is this the reason that
verb MENW is an infinitive in this verse?

Thanks in advance,

Michael Knox



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:13 EDT