OUK ESTIN SOU ANHR

From: John M. Moe (John.M.Moe-1@tc.umn.edu)
Date: Wed Jul 02 1997 - 08:12:44 EDT


In the discussion with the woman of Sycar at John 4:18 Jesus says OUK
ESTIN SOU ANHR. Englsh translations usualy render this "is not your
husband." My question is would OUK ESTIN SOU ANHR imply that she was
living with a man to whom she was not married? (as this English
rendering would imply?) Or would it be understood to mean she was living
with someone elses man? (which would require emphasis on the "your" in
English).

        Could this be rendered something like "You have had five husbands and
the one you have now is not yours?"

        Any thoughts?

John M. Moe



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:21 EDT