From: Ben Crick (ben.crick@argonet.co.uk)
Date: Sat Aug 23 1997 - 22:11:13 EDT
On Sat 23 Aug 97 (15:32:11), rleedy@bju.edu wrote:
> ... ... I don't think a purely Greek analysis of these expressions is
> possible, inasmuch as hUPARCEIN construed with the dative has a very
> Semitic ring to it, parallel to HYH plus the L preposition. ... ...
It suddenly occurred to me that there is something Slavonic about this too.
In Russian "to have" is HMyETb; but often the preposition Y (oo) is used
with the Genitive personal pronoun, "to be" understood: Y MyENyA KNHGA, I have
a book, rather than HMyEyU KNHGY. This parallels the Semitic HaYaH LiY SePheR.
Just my $0.02
-- Revd Ben Crick, BA Bristol, 1963 (hons in Theology) <ben.crick@argonet.co.uk> 232 Canterbury Road, Birchington, Kent, CT7 9TD (UK)
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:26 EDT