Re: 1 Cor. 15:52

From: F. Holly Mitchell (mitchell@dobson.ozarks.edu)
Date: Mon Oct 20 1997 - 18:25:37 EDT


Edgar,

> > I am sure that Peter Krentz has done a magnificent job; but would it not be
> > more likely that the SALPINX in 1 Cor 15:52 would be the Hebrew /ShoPhaR/ or
> > ram's horn trumpet, such as was blown at the Battle of Jericho?
> >
> > KAI hEPTA hIEREIS ECONTES hEPTA SALPIGGAS hIERAS...ktl (Joshua 6:7 LXX)
> > WeShiBh`aH HaKKoHaNiYM NoS'iYM ShiBh`aH ShoWPhRoTh HaYYoWBhLiYM... (Joshua
> > 6:8 BHS).
> >--
> I think that the Corinthians, descendents of Roman colonizers in 44 B.C.,
> where the language of almost all inscriptions of the first century A. D. is
> still Latin, wouuld be more likely to think of the trumpet in Greek and/or
> Roman warfare.
>
> Of course, that is as unprovable as is your suggestion. Peace.

I notice that this same pericope includes the quotes KATEPOQH hO QANATOS
EIS NIKO and POU SOU, QANATE, TO NIKOS; POU SOU, QANATE, TO KENTRON; from
Is 25:8 and Hos 13:14.

Given that both of these OT sources are dealing with God's judgment (and
the Isaiah text is especially eschatological), and that both prophets make
reference to a blast from the ShoPhaR (Is 27:13 and Hos 5:8, 8:1), doesn't
it make sense that the church in Corinth would have understood EN TH
ESXATH SALPIGGI in terms of biblical prophecy?

God Bless,
Ginger (assistant to Holly)



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:33 EDT