From: James H. Vellenga (jhv0@mailhost.viewlogic.com)
Date: Thu Oct 30 1997 - 09:32:23 EST
The phrase hOI PAR) AUTOU in Mark 3:21 is a bit of a puzzle
to me -- and perhaps to translators as well:
KJV -- "his friends"
NIV -- "his family"
NASB -- "his own people" (footnote "his own kinsmen")
Is this known to be a Greek idiom? A quick glance through the
Fribergs' concordance of the Greek NT didn't find anything
really comparable. Is there anything in the Septuagint or other
old Greek writings that gives people a clue?
How do scholars figure this sort of thing out?
Regards,
Jim Vellenga
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:35 EDT