Re: Rom. 4:18

From: William Dicks (wd@isis.co.za)
Date: Thu Jan 08 1998 - 07:51:11 EST


Jonathan Robie wrote:
>
> At 07:40 AM 1/8/98 +0200, William Dicks wrote:
> >In Rom. 4:18 we have the translation from NASB "In hope against hope"
> >for PAR ELPIDA EP ELPIDI. Out of my 4 resources BAGD and Thayer suggest
> >that EP ELPIDI is a kind of dative of support. Translated it could then
> >read "In hope, on the basis of (or supported by) hope."
>
> Which entry in BAGD was that? I'd like to look at it.
>
> Jonathan

I looked up EPI. It has a section for Genitive, Dative, etc. I found
this under Dative.

-- 
                          *** 
William Dicks (Systems Analyst - C++ & Theology Graduate) wd@isis.co.za 
ISIS Information Systems Gauteng, South Africa. Tel. +27 (0)82 577 4424
                          ***
"The first to plead his case seems right, Until another comes and 
examines him. " -- Proverbs 18:17


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:50 EDT