Re: Galatians 1:15

From: CWestf5155 (CWestf5155@aol.com)
Date: Fri Jan 23 1998 - 14:23:58 EST


From: CWestf5155 <CWestf5155@aol.com>
Return-path: <CWestf5155@aol.com>
To: eweiss@gte.net
Subject: Re: Galatians 1:15
Date: Fri, 23 Jan 1998 14:23:23 EST
Organization: AOL (http://www.aol.com)
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7bit

Dear Eric,

In a message dated 98-01-23 09:49:57 EST, you write:

>
> Help, please, from anyone with a commentary on Galatians 1:15
>
> hO AFORISAS ME EK KOILIAS MHTROS MOU
> "who separated me out of my mother's womb"
>
> Is this a Hebrew (or Greek) idiom? I.e., does it just mean either: a)
> from the time I was still within my mother's womb or b) from the time I
> was born? Or is it non-idiomatic, i.e., does the preposition EK ("out
> of") have a special sense for Paul here, i.e., he separated me "out
> of/out from" my mother's womb/took me out of my human existence/realm
> (see Galatians 4:4 GENOMENON EK GUNAIKOS with reference to Jesus having
> a human birth)? I opt for the simple idiomatic meaning, but a friend
> said he's read something where the author was giving it this more
> spiritual or mystical interpretation.
>
> --
> "Eric S. Weiss"

In addition to what Carl and Jim have said, the wording seems even closer to
the LXX Isaiah 49:1: EK KOILIAS MHTROS MOU EKALESE TO ONOMA MOU.

Cindy Westfall
PhD Student, Roehampton



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:38:59 EDT