Re: Mark 6:31 DEUTE hUMEIS AUTOI

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Sun Aug 30 1998 - 10:16:49 EDT


At 4:07 AM -0500 8/30/98, Jim West wrote:
>At 08:34 AM 8/30/98 -0400, you wrote:
>>This must be obvious, but I'm just not getting it. In Mark 6:31, I don't
>>see the function of AUTOI:
>>
>>Mark 6:31 DEUTE hUMEIS *AUTOI* KAT' IDIAN EIS ERHMON TOPON KAI ANAPAUSASQE
>>OLIGON
>>
>>Can someone help?
>>
>>Jonathan
>
>Autoi intensifies humeis- you yourselves give.... cause this is a desert
>place and the folka re coming and going and I dont want 'em to ....
>
>The use of autos as an intensifier of the pronouns is fairly common, if I
>recall...

Yes, but DEUTE doesn't mean give but "come in this direction." It's a
strange sort of word. DEURO is really an adverb meaning "hither!" but
because it was felt to have imperative force, it got a distinct plural
imperate -TE ending.

Carl W. Conrad
Department of Classics/Washington University
One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018
Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cconrad@yancey.main.nc.us
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:39:57 EDT