From: lakr (lakr@netcom.com)
Date: Wed Sep 02 1998 - 18:44:43 EDT
> 2. One time that it is used, in Isaiah 45:19, the Masoretic Hebrew text
> says ANiY
> YeWaH, which I think means "I, the Lord" or "I, Yahweh". (Will someone who
> knows Hebrew better than I do please confirm this, since I'm not quite
> positive this is true, and all these funny looking letters make me
> nervous?) If so, it is interesting that the same text says "I, Yahweh" in
> Hebrew and EGW EIMI EGW EIMI in Greek.
> Jonathan
Isa 45:19 L) BSTR DYBRTY, BMQWM )RC XW$K, L) )MRTY LZR( Y(QWB, TWHW BQ$WNY;
)NY YHWH DWBR CDQ, MGYD MY$RYM. (HEB)
)NY YHWH DWBR (HEB)
I, HaShem speak (JBS)
I am Jehovah, speaking (NWT)
EGW EIMI EGW EIMI KURIOJ LALWN (LXX)
Larry
--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:39:58 EDT