Re: Re. 2 Cor 4:15 and seemingly impossible constructions!

From: Paul F. Evans (evans@wilmington.net)
Date: Wed Nov 25 1998 - 15:38:36 EST


Carl,

Yes that really helps. I was having the most difficulty with the DIA TWN
PLEIONWN THN EUCARISTIAN, I thought the DIA was taking the genitive TWN
PLEIONWN, and not the accusative THN EUCARISTIAN. My mind could grapple
with the incongruous concepts I was trying fit together.

>In particular:
>
>PERISSEUHi is subjunctive because this is a purpose clause introduced by
>hINA: "Everything (is) for your sakes, SO THAT grace MAY ABOUND ...
>
>hH CARIS is indeed the subject of PERISSEUHi
>
>PLEONASASA is an aorist participle, fem. nom. sg. construing with hH CARIS;
>here its sense is something like "having increased" or "having grown even
>fuller"
>
>DIA THN EUCARISTIAN could construe either with PLEONASASA or with
>PERISSEUHi, but it doesn't really make that much difference to the meaning
>since both the participle and the subjunctive main verb express much the
>same idea of abounding/multiplying; TWN PLEIONWN is genitive plural and,
>I'd say, substantival, so that we understand it as "of many persons." The
>phrase therefore is something like "because of the thanksgiving of many
>(persons)."

I really must learn to be more organized with my approach and break things
down the way you have here, asking the appropriate questions. I guess
experience and and practice are the key.

Paul & Loala Evans
Wilmington First Pentecostal Holiness Church
E-mail: evans@wilmington.net
Web-page: http://wilmingtonfirst.churches.wilmington.org/

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:08 EDT