grave

From: Rick Strelan (rick.strelan@mailbox.uq.edu.au)
Date: Thu Dec 03 1998 - 19:13:27 EST


To reply to my own question re the use of TAFOS and MNHMEION. Matt 27:60
uses the latter in reference to the actions of Joseph who buries Jesus in a
'tomb'; then v 61 says two women sat APENANTI TOU TAFOU. This would suggest
that Mth means something other than the tomb itself. Maybe it means the
burial site/ground. What does the preposition mean? It would seem like it
might mean something like 'opposite' = 'on the other side of the street'
kind of thing. In other words, the women are not 'at' the tomb. And the
soldiers are placed to guard the TAFOS [v64] again means they guard the
burial ground as much as they guard the actual tomb.
Right?
Or is it all to do with sources? Mth 27:60 uses MNHMEION because Mk [his
source] uses it [Mk 15:46] but Mth 27:61-66 [which uses TAFOS] is unique to
Matthew?

Thanks for any response,

Rick

Rick Strelan
Studies in Religion
University of Queensland
Brisbane, Australia

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:09 EDT