Re:

From: George Blaisdell (maqhth@hotmail.com)
Date: Sun Jan 31 1999 - 12:42:39 EST


>Subject: "pros ton theon"
>
> ...why is it not translated the same every time?

Joseph ~

By now I would hope that you have received enough information on this
topic to get a good idea of why it translates differently in English,
[modifying stative vs active verbs]. Responses have been excellent.

The only thing I would add, from my classic and aging background, is
that the term "PROS TI" ["toward what?"] is, to my reccollection, the
technical Aristotelian category for "relationship" that by the time of
the writing of this gospel [some 500 years later] would, I should
imagine, be pretty well imbedded in the Greek Language.

On this approach, [in John 1:2] 'PROS TON QEON' would answer the
question PROS 'TI?'. As such, it can be looked at as a technical term
in John. [As well, its very early position in the gospel argues for its
importance.] Whenever I see 'PROS *anything*' in this gospel, I slow
down for a careful look at the implications.

The English literal rendering "The Logos was toward [the] God" does have
the benefit of sending a glitch into our English thinking minds that
raises many more questions than it can possibly answer, whereas the
translation "The Word was with God" suffers the detriment of comfortable
ease of comprehension with its associated presumption of understanding
what the text means. Yet the latter probably does reflect a more
accurate English rendering of the Greek.

For myself, I do not presume anything concerning my understanding of
this passage in John. It is difficult in the Greek, and should really
be so in English as well, imho.

So have you had enough on this question?

George

George Blaisdell
Roslyn, WA

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:15 EDT