Re: Luke 7:29-30 Jesus or Luke?

From: clayton stirling bartholomew (c.s.bartholomew@worldnet.att.net)
Date: Sun Apr 11 1999 - 17:58:15 EDT


> I'd be willing to venture an opinion on this matter that this IS Luke's
> comment, except that it strikes me that it is a text-critical question
> rather than one that can be decided on the basis of the Greek text. Of
> course the morphology and discourse features of the Greek do play a role
> here--but wouldn't you be looking at the same features as you look at in a
> translation of this passage into another language? It strikes me that this
> question may be beyond definitive resolution: it may be that the evangelist
> intends these verses to be understood as spoken by Jesus--but to determine
> that requires making text-critical judgment, it seems to me, rather than a
> judgment that is based strictly on the morphology and syntax of the Greek
> here.
>
> Carl W. Conrad

Carl,

What are you saying here? This is off topic? Are you shutting down a
thread which is not a thread yet and is not likely to be a thread?

On the subject of TC, there is no mention of TC in my post at all.
Nothing! There is a TC issue in LK 7:31 where the TR and M (margin)
Vg(cl) Lat (f) have an insertion of EIPE DE hO KURIOS at the beginning
of the verse. This would have some bearing on the discussion but wasn't
brought up in my post.

It is really difficult for me after two years to figure out what is on
and off topic on this list. This does occasionally cause some
frustration on my part. This frustration may be evident in the tone of
my remarks here. No disrespect is intend.

Are you essentially barring all discussion of Discourse Analysis? I find
discourse analysis as a subject heading in all of the intermediate NT
Greek grammars which have been published in the last decade. So why is
it off topic?

It seems to me that discourse analysis is just as much a language issue
as syntax. In fact it is a form of syntax at a different level of the
language. The manner in which discourse is marked is language specific.
It is different in NT Greek than it is in English or in Hebrew. I really
am at a loss to see why this is off topic.

I would like to hear some comments on this from some of our local
experts who are doing research on this issue. Do I need to go to a
different list for this. What list?

If this post sounds kind of feisty it is not intended to be rude. Just
trying to figure out what we can talk about here.

--
Clayton Stirling Bartholomew
Three Tree Point
P.O. Box 255 Seahurst WA 98062

--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:23 EDT