Re: I Peter 1:7: Whose Praise, Glory and Honor?

From: CWestf5155@aol.com
Date: Fri May 14 1999 - 14:52:06 EDT


Clay,

In a message dated 5/14/99 11:40:48 AM Mountain Daylight Time,
c.s.bartholomew@worldnet.att.net writes:

> > Is the praise, glory and honor mentioned in I Pet. 1:7 to be applied to
> QEOS,
> > IHSOU CRISTOU, or the readers themselves?
> >
> > hINA TO DOKIMION hUMW'N THS PISTEWS...EUREQHi EIS EPAINON KAI DOXAN
> > KAI TIMHN EN APOKALUYEI IHSOU CRISTOU
> >
> > I'm reading an analysis that that seems to suggest that it applies to the
> > readers' eventual exoneration (honor) for the 'achievements' listed in
vv.
> > 4-8. It's unconvincing to me. My objections stem from the fact that the
> > readers are cast in 1:3-9 as beneficiaries, and God is the target of
> praise
> > and rejoicing. Can anyone offer further enlightenment for the
alternatives?
>
> >
> > Cindy Westfall
> > PhD Student, Roehampton
>
>
> Cindy,
>
> After several readings of this passage and its context I detect a
> certain amount of ambiguity concerning the target of: EPAINON KAI DOXAN
> KAI TIMHN. Keep in mind that Peter is describing the culmination of the
> process of salvation: 1:7 EN APOKALUYEI IHSOU CRISTOU and 1:5 EIS
> SWTHRIAN hETIOMHN APOKALUFQHNAI EN KAIRWi ESCATWi. This is important
> because it is not the saints in their present state that would be the
> target of EPAINON KAI DOXAN KAI TIMHN but the saints who have been
> perfected by fire.
>
> J. Ramsy Michaels (1 Peter, WBC p.30) suggests that the ambiguity of
> EUREQHi EIS EPAINON KAI DOXAN KAI TIMHN may be intentional. Michaels
> goes on to say that EPAINON KAI DOXAN KAI TIMHN is probably being
> offered on behalf of the saints who's faith has been perfected by
> suffering but that the same praise and honor and glory is give to IHSOU
> CRISTOS the author of their salvation. Michaels does not see it as an
> either/or situation.
>
> I am recasting Michaels somewhat here so you will need to read him to
> get his exact argument.
>

Yes, I think that the one thing that I am convinced of at this point is the
ambiguity of the language. I was hoping that I was missing something! While
my first reaction is that Jim is in the right of it this time because the
context was already directling honor towards God, I realized that one could
make a good case for alternate readings. Dr. Kosaba's fourth alternative
also seems possible.

Thank you.

Cindy Long Westfall
PhD Student, Roehampton

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:26 EDT