Re: hINA + infinitive

From: clayton stirling bartholomew (c.s.bartholomew@worldnet.att.net)
Date: Thu May 20 1999 - 13:05:13 EDT


Carl Wrote:

> So here, it looks like METANOEIN as
> an infinitive is used with hINA owing to a sense on the part of the writer
> (or scribe) that hINA + subjunctive does have the same idiomatic function
> as an infinitive or purpose.

Thanks Carl,

A most informative reply. I am trying in one sense to read the mind of
James Hardy Ropes here. I take it from what you are saying that Ropes
probably considered this combination of hINA with an infinitive an error
on the part of the scribe. Some of Rope's "obvious errors" have been
questioned by later textual critics. And perhaps if I understand you
correctly you are saying there is a way to read this and make sense out
of it by comparing it to the infinitive in later Greek.

--
Clayton Stirling Bartholomew
Three Tree Point
P.O. Box 255 Seahurst WA 98062

--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:27 EDT