From: Jim West (jwest@highland.net)
Date: Thu May 27 1999 - 15:44:22 EDT
At 03:29 PM 5/27/99 +0000, you wrote:
>Greetings
>
>I am working through Gal 4:28 and I am wrestling with the phrase EPAGGELIAS
>TEKNA. What is the best way to take this genitive (description, source,
>etc.)What is the syntaxical significance of its placement in the rabbinic
>interpretation of Paul. Does the fact that Paul was engaging in rabbinic
>interpretation of Gen 21 impact the grammatical role the genitive plays in
>this sentence?
What a truly EXCELLENT question! I take it as a simple genitive of source-
something like "y'all, brothers, are children of the promise of (made to)Isaac".
I dont think that Paul's method of reasoning here (i.e., rabbinic
methodology) has anything to do with the grammar.
Best,
Jim
+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page- http://web.infoave.net/~jwest
--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu
This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:28 EDT