Re: THi ELEUQERIAi in Gal 5:1 DE NOVO

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Thu Jun 03 1999 - 09:57:14 EDT


At 8:19 AM -0500 6/3/99, Eric Weiss wrote:
>[I figured our further conversation on this probably ought to be on the
>B-Greek
>discussion, so I took the "freedom" to send this (which contains our last 2(?)
>exchanges) also to B-Greek. I hope you don't mind.]
>
>The hHi [with which] was "my idea" - in/by the freedom [with which] Christ
>freed
>us." It was the best way I could figure to translate into English what I
>thought
>was a possible translation of 4:31-5:1(a) if they're viewed as one verse.
>Anyway,
>I'm teaching/preaching from Galatians (verse-by-verse - I did 1 & 2 last
>time and
>will do 3 &maybe 4 this Sunday) - and when I get to 4:31/5:1 I wanted to
>suggest
>the Expositor's GT's and my own alternative translation(s), so I
>appreciate your
>input.

Eric omitted my follow-up to that post:

>
>At 6:28 AM -0500 6/3/99, Eric Weiss wrote:
>>Yes, I find it interesting, too, and the Exp. GT lists/discusses the
>>variants.
>>As I said, this translator is somewhat iconoclastic and even idiosyncratic at
>>points, but his suggestion is intriguing.

At 7:42 AM -0400 6/3/99, Carl W. Conrad wrote:
>And there doesn't seem to be any problem with the deictic article: I've
>found references to other GNT uses. Regards, c

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
Summer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:29 EDT