Re: Luke 20:38

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Fri Aug 13 1999 - 19:28:08 EDT


At 1:32 PM -0500 8/13/99, Ray Clendenen wrote:
>Ray Clendenen@BSSBNOTES
>08/13/99 01:32 PM
>
>Anybody have some insight as to how to understand the syntax of this verse
>and how to translate it, especially pantes gar auto zosin? Thanks.

QEOS DE OUK ESTIN NEKRWN ALLA ZWNTWN, PANTES GAR AUTWi ZWSIN.

Jim West may be right in taking AUTWi as a true dative ("For all live
to/for him") but I think the alternative reading of AUTWi as instrumental
("For all live by means of Him") is worth considering.

Carl W. Conrad
Department of Classics, Washington University
Summer: 1647 Grindstaff Road/Burnsville, NC 28714/(828) 675-4243
cwconrad@artsci.wustl.edu OR cwconrad@ioa.com
WWW: http://www.artsci.wustl.edu/~cwconrad/

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:35 EDT