re:translating imperatives

From: joe buckley (buckleyjoe@hotmail.com)
Date: Fri Aug 20 1999 - 17:58:29 EDT


<x-flowed>the english usage of the term "imperative" has perhaps led to somewhat of a
misunderstanding of the greek "imperative" -- which rather more speaks an
URGENCY than a COMMAND -- of course, a command does speakan urgency BUT an
urgency is not always a command.
                                  Joe Buckley ThD 2b
buckleyjoe@hotmail.com

_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu

</x-flowed>



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:36 EDT