Re: EULOHMENOS hO ERCOMENOS EN ONOMATI KURIOU

From: Jim West (jwest@highland.net)
Date: Mon Oct 18 1999 - 18:33:05 EDT


At 01:02 PM 10/18/99 -0400, you wrote:

>The LXX text of the psalm, repeated in the NT is:
>
>EULOHMENOS hO ERCOMENOS EN ONOMATI KURIOU
>
>Which I read as saying:
>
>Blessed [be] the Coming One in the name of the Lord.
>
>Not meaning that the Coming One comes in the name of the Lord, but that
>the Coming One is blessed [by us] in the name of the Lord.

I disagree. Not only does the Hebrew text not allow this reading (as I
pointed out on b-hebrew) but neither does the greek text. The participle
clearly demands "blessed is the one who comes in the name of the Lord"

>
>In support of this I also offer the Greek text of ~Textus Receptus~ for
>Mk 11:10a which has:

Well it quite frankly is irrelevant what Mark has (assuming, for the same of
argument, the the TR reflects the best reading). The psalmist certainly
didnt interpret Mark!

best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page- http://web.infoave.net/~jwest

'Mythology is what never was but always is.' Stephen of Byzantium

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:43 EDT