re: aorist-ac 14.11

From: Blahoslav Číčel (cbmost@iol.cz)
Date: Wed Nov 03 1999 - 01:52:22 EST


Yochanan wrote:
> g'day, mate.
> strelan writes:
> >The aorist form KATEBHSAN in Acts 14:11 indicates what:That the gods have
> >come down and are still with us? the gods came down in the recent past but
> >are not currently with us? the gods are ones who come down to us? or what?
>
> This is a delightful question because it lands in a "grey area" of Acts.
> The simple answer, of course, is that a Greek simple past is being used in
> a context where a perfect would be more applicable, "(they have become like
> men) and they have come down".
> SNIP

> My vote?
> By itself, I'll just attribute it to a loose colloquialism. Especially
> since I don't know Lycaonistikhn glwssan. It's possible Luke even got
> mileage out of leaving a rough colloquial feel here for the foreign speech.
> SNIP

Could Luke have left it as it was without trying to imagin what they wanted to
say? The theology of those in Lystra was out of the scope of the theology of the
Gospel. So he might be only reproducing what they said. And it could be very
loose in the sense of grammar.

Blaho

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:44 EDT