Verb "to be"

From: clayton stirling bartholomew (c.s.bartholomew@worldnet.att.net)
Date: Fri Dec 17 1999 - 17:09:48 EST


>From: "clayton stirling bartholomew" <c.s.bartholomew@worldnet.att.net>
>To: "b-greek" <b-greek@franklin.oit.unc.edu>
>Subject: Re: Wever's Note's on Greek text of Genesis
>Date: Fri, Dec 17, 1999, 2:04 PM
>

> No, I would not expect these text books on Greek, any more than I would
> expect Wenham or Cassuto on Genesis to be text books on Hebrew.

Anyone notice how I dropped the verb "to be" in my first clause. This is
what happens when you spend to much time in Hebrew and Greek, you start
making slips in English.

Humorous, anyway.

Cheers,

Clay

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:50 EDT