PAROXYNETAI in 1 Cor 13:5

From: Jay J. Litehiser (jay.litehiser@nikocity.de)
Date: Wed Jan 12 2000 - 15:12:21 EST


Dear sirs,

PAROXYNETAI is translated as "easily angered" in the NIV and as
"easily provoked" in the KJV. However, in Liddel and Scott and in
"Woerterbuch zum Neuen Testament" there is no hint of "easily".

What's the basis for including "easily"?

Many thanks,
 Jay Litehiser
 Bavaria mailto:jay.litehiser@nikocity.de

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:54 EDT