RE: Rom 3:22(Carl, Jasen, Polycarp)

From: Moon-Ryul Jung (moon@saint.soongsil.ac.kr)
Date: Mon Feb 28 2000 - 01:08:59 EST


Polycarp wrote:

NUNI DE CWRIS NOMOU DIKAIOSUNH QEOU PEFANERWTAI MARTUROUMENH hUPO TOU
NOMOU KAI TWN PROFHTWN, DIKAIOSUNH DE QEOU DIA PISTEWS IHSOU CRISTOU EIS
PANTAS TOUS PISTEUONTAS..."

I'm wondering why it would be necessary to supply a verb here. It seems to
me that

DIKAIOSUNH DE QEOU . . .

is in apposition with

DIKAIOSUNH QEOU PEFANERWTAI

in the previous verse. Thus it would read "God's righteous has appeared .
.
.[which righteousness of God?] -- God's righeousness through faith
concerning
Jesus Christ to all who believe."

[Moon]

This reading seems very natural. But I wonder if particle DE
in DIKAISUNE DE QEOU can be used to introduce a phrase that is
to be used as an apposition. Isn't DE a particle connecting a sentence
and another sentence?

Moon
Moon R. Jung
Associate Professor
Sogang University,
Seoul, Korea

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:40:59 EDT