RE: Hebrews 4:8

From: Hultberg, Alan (alan_hultberg@peter.biola.edu)
Date: Fri Mar 10 2000 - 12:13:03 EST


Joel,

The subject of the clause "he would not have spoken afterward about another
day" is not expressed in the Greek text; it is part of the verbal conjugation
(ELALEI = "he spoke").

This section of the discourse in 3:7-4:13 centers around the tension between
the supposed rest provided by Joshua in the conquest of Canaan and Ps 95
(*Today* if you hear his voice do not harden your hearts . . . As I swore in
my wrath, [the exodus generation] shall not enter my rest), spoken by David
long after the conquest. Since either God or David (i.e., not Joshua, as
might be surmised from the syntax of the sentence) spoke Ps 95, either of them
could be the implied subject of ELALEI.

Hope this helps.

Alan
_______________________________________________________________________________
From: Joel Barnes on Fri, Mar 10, 2000 2:17 AM
Subject: Hebrews 4:8
To: Biblical Greek

Hi,

This is my first post to the b-greek forum.

My question concerns Hebrews 4:8 which reads as follows in the Authorized
Version:

"For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken
of another day"

My question is this: the word "he" is translated "God" in the New
International Version but is left ambiguous in the Authorized Version. Why?
  Is it that in the Greek text, the word "he" is a reflexive pronoun
referring back to the subject of verse 7 thereby allowing the translation
"God" instead of "he"?

yours in the Lord,

Joel Barnes

3rd Year Kinesiology Student
University of New Brunswick
Canada
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: alan_hultberg@peter.biola.edu
To unsubscribe, forward this message to
leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu

------------------ RFC822 Header Follows ------------------ Received: by peter.biola.edu with ADMIN;10 Mar 2000 02:16:30 -0800 Received: from franklin.oit.unc.edu (152.2.22.59) by truth.biola.edu with SMTP (Eudora Internet Mail Server 2.2.2); Fri, 10 Mar 2000 02:22:36 -0800 Return-Path: <overshadowed@hotmail.com> Received: from hotmail.com ([209.185.241.219]) by franklin.oit.unc.edu with SMTP (Lyris Server version 3.0); Thu, 09 Mar 2000 19:30:45 -0500 Received: (qmail 17595 invoked by uid 0); 10 Mar 2000 00:31:10 -0000 Received: from 207.179.144.146 by www.hotmail.com with HTTP; Thu, 09 Mar 2000 16:31:10 PST Message-ID: <LYR14211-43237-2000.03.10-05.11.16--alan_hultberg#peter.biola.edu@franklin.oit.unc.edu> X-Originating-IP: [207.179.144.146] From: "Joel Barnes" <overshadowed@hotmail.com> To: Biblical Greek <b-greek@franklin.oit.unc.edu> Subject: Hebrews 4:8 Date: Thu, 09 Mar 2000 16:31:10 PST Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; format=flowed List-Unsubscribe: <mailto:leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu> Reply-To: "Joel Barnes" <overshadowed@hotmail.com> Precedence: bulk

--- B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu] To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu



This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:41:01 EDT