Re: Latin in Barnabas

From: Jason Hare (parousia_occ@yahoo.com)
Date: Thu Apr 20 2000 - 14:17:57 EDT


George,

It was the older version from 1949. The newer one
that I have is the 1998 printing.

Sincerely,
Jason

--- Polycarp66@aol.com wrote:
> In a message dated 4/20/2000 1:56:36 AM Central
> Standard Time,
> parousia_occ@yahoo.com writes:
>
> <<
> Why is it that in the English translation by
> Kirsopp
> Lake (unedited) in the Loeb Series 10.6-10.8 are in
> Latin? I have the newer version also, which has it
> in
> English. Why would he deliver an old Latin
> translation instead of the English (for the sake of
> his readers)?
> >>
>
> The introductory notes state that there was a Latin
> version extant in one
> copy only. Why he would have Latin in the middle of
> the English, however, is
> a puzzle. Latin was once the language of
> scholarship, and the tradition died
> hard. I seem to recall a story about C.S. Lewis
> that he was allowed to use a
> Latin translation of the Greek for some work as an
> aid -- my memory of this
> is somewhat fuzzy since I thought it was a cute
> story of little importance.
> Then again, perhaps it was a printing error. What
> printing was this?
>
> gfsomsel
>

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Send online invitations with Yahoo! Invites.
http://invites.yahoo.com

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [cwconrad@artsci.wustl.edu]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-329W@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu


This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:41:06 EDT