Re: Either this or myself needs straightening out

From: Stephen C. Carlson (scarlson@mindspring.com)
Date: Thu May 25 2000 - 23:15:49 EDT


At 02:53 AM 5/26/00 GMT, B.J. Williamson wrote:
>Passage: Hebrews 12:1a
>Issues: Accusative with Nominative?, ellipsis?
>
>TOIGAROUN KAI hHMEIS
>TOSOUTON ECONTES PERIKEIMENON hHMIN
>NEFOS MARTURWN
>
>I take TOSOUTON as Accusative. I take NEFOS as Nominative.
>And for these reasons, it seems unnatural to put them together
>as seeming all translations do: “such a great cloud.”
>
>Would someone confirm or correct my thinking here:

You should take NEFOS as accusative here. NEFOS is neuter, so
its accusative is also NEFOS, the same form as the nominative.
There is no *NEFON accusative of NEFOS.

Stephen Carlson
--
Stephen C. Carlson mailto:scarlson@mindspring.com
Synoptic Problem Home Page http://www.mindspring.com/~scarlson/synopt/
"Poetry speaks of aspirations, and songs chant the words." Shujing 2.35

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:26 EDT