Re: Hebrews 12:2, "our" faith

From: Carl W. Conrad (cwconrad@artsci.wustl.edu)
Date: Mon May 29 2000 - 17:48:28 EDT


At 11:05 PM -0400 5/28/00, Mark Beatty wrote:
>On Sat, 27 May 2000 13:51:54 -0500 "Harold R. Holmyard III" wrote:
>
>> So which is the more
>> likely translation alternative for ARCHGOS, prince, founder, or originator?
>> I think that "originator" or "founder" would be more natural choices than
>> "prince." There is interaction within the pair of words, a contrast beween
>> starting and ending. Christ is where the faith begins. We trust in Christ
>> as Savior, and He made a way for faith through His life, death, and
>> resurrection. He is also the God who provided salvation. What Christ
>> started, He will finish. He will guide us in our faith as Lord of the
>> Church until we stand before Him.
>
>I agree about the "beginning and end" translation. I question whether
>this is the
>"beginner and finisher".

Why do you question it? TELEIWTHS is an agent noun for TELEIOW--it has to
be the one who brings something to a consummation--and I would think that
gives the clue to what ARCHGOS in the context must mean: "initiator" or
"initial driving force (except that it really ought to be a word indicating
an active person rather than something impersonal. It's too bad that
"author" has lost the sense it had in Elizabethan (Jacobean) English,
because its own source, the Latin AUCTOR, is precisely what ARCHGOS means.
One could paraphrase the sense adequately, however: "the one who sets our
faith into action and brings it to fulfillment." THS PISTEWS pretty much
has to be an objective genitive here, sandwiched as it is between TON and
the two verbal nouns.
--

Carl W. Conrad
Department of Classics/Washington University
One Brookings Drive/St. Louis, MO, USA 63130/(314) 935-4018
Home: 7222 Colgate Ave./St. Louis, MO 63130/(314) 726-5649
cwconrad@artsci.wustl.edu

---
B-Greek home page: http://sunsite.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:27 EDT