[b-greek] Mark 7:2

From: George Young (gwyoung@morgan.ucs.mun.ca)
Date: Mon Jul 31 2000 - 09:49:31 EDT


Dear List Members:

A question concerning translation. How would list members translate the
phrase in Mark 6:7b? I'm concerned principally about how to translate the
genitives following the accusative EXOUSIAN TWN PNEUMATWN TWN AKAQARTWN?
Would not a literal rendering be something like "he gave to them the
authority of unclean spirits?"


---
B-Greek home page: http://metalab.unc.edu/bgreek
You are currently subscribed to b-greek as: [jwrobie@mindspring.com]
To unsubscribe, forward this message to leave-b-greek-327Q@franklin.oit.unc.edu
To subscribe, send a message to subscribe-b-greek@franklin.oit.unc.edu




This archive was generated by hypermail 2.1.4 : Sat Apr 20 2002 - 15:36:32 EDT